창세기 Genesis 9

△Gen.창9:1 하나님이 노아와 그의 아들들을 축복하고 그들에게 이르되 다산하고 번성하여 땅을 가득 채우라
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful and multiply, and replenish the earth.

△Gen.창9:2 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 조류와 땅 위에 움직이는 모든 것과 바다의 모든 물고기 위에 너희에 대한 두려움과 너희에 대한 공포가 있으리니 그것들은 너희 손에 맡겨졌느니라
And the fear of you, and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.

△Gen.창9:3 살아 움직이는 모든 것은 너희를 위한 양식이 되리니 푸른 채소처럼 모든 것을 내가 너희에게 주노라
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.

△Gen.창9:4, JST9:10 그러나 내가 너희에게 양식으로 주는 모든 육신의 피는 거기서 생명을 취한 땅에 쏟아버리고 그 피를 먹지 말라
But, the blood of all flesh which I have given you for meat, shall be shed upon the ground, which taketh life thereof, and the blood ye shall not eat.

△Gen.창9:5, JST9:11 그리고 반드시 너희 생명을 구하기 위해 음식으로 쓸 때 외에는 피를 흘리지 말지니 모든 짐승의 피를 내가 너희 손에서 요구하리라
And surely, blood shall not be shed, only for meat, to save your lives; and the blood of every beast will I require at your hands.

△Gen.창9:6, JST9:12 사람은 사람의 피를 흘리지 말아야 하리니 누구든지 사람의 피를 흘리는 자는 사람에 의해 자기의 피를 흘려야 하리라
And whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed; for man shall not shed the blood of man.
JST9:13 나는 나 자신의 형상대로 사람을 만들었으므로 각 사람의 형제는 사람의 생명을 보존하라는 것을 계명으로 주노라
For a commandment I give, that every man’s brother shall preserve the life of man, for in mine own image have I made man.

△Gen.창9:7, JST9:14 또 내가 너희에게 계명을 주노니 너희는 다산하고 번성하라 땅 위에 풍성하게 낳고 그 안에서 번성하라 하니라
And a commandment I give unto you, Be ye fruitful and multiply; bring forth abundantly on the earth, and multiply therein.

△Gen.창9:8 또 하나님이 노아와 그와 함께한 아들들에게 말하여 이르되
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,

△Gen.창9:9, JST9:15 보라 나는 너희에게 성약을 세우리니 그것은 너희 뒤를 이을 너희 씨에 관해 너희 조상 에녹에게 맺은 것이라
And I, behold, I will establish my covenant with you, which I made unto your father Enoch, concerning your seed after you.

△Gen.창9:10, JST9:16 그리고 이렇게 되리니 너희와 함께 있는 온갖 살아있는 피조물 곧 방주에서 나아가는 조류와 가축과 너희와 함께 있는 땅의 짐승은 완전히 멸종되지 않으리니 다시는 모든 육신이 홍수의 물로 멸절되지 않을 것이요 다시는 땅을 멸할 홍수가 있지도 않으리라
And it shall come to pass, that every living creature that is with you, of the fowl, and of the cattle, and of the beast of the earth that is with you, which shall go out of the ark, shall not altogether perish; neither shall all flesh be cut off any more by the wat-ers of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

△Gen.창9:11, JST9:17 나는 너희와 성약을 세우리니 그것은 내가 너희 후손의 남은 자들에 관해 에녹에게 맺은 것이니라 하더라
And I will establish my covenant with you, which I made unto Enoch, conc-erning the remnants of your posterity.

△Gen.창9:12, JST9:18 하나님이 노아와 성약을 맺고 이르되 너와 함께하는 온갖 살아있는 피조물을 위해 영구한 세대에 걸쳐 나와 너 사이에 맺는 성약의 표시는 이것이라
And God made a covenant with Noah, and said, This shall be the token of the covenant I make between me and you, and for every living creature with you, for perpetual generations;

△Gen.창9:13, JST9:19 내가 나의 무지개를 구름 속에 두리니 그것이 나와 너 사이에 성약의 표시가 되리라
I will set my bow in the cloud; and it shall be for a token of a covenant between me and you.

△Gen.창9:14 그리고 이렇게 되리니 내가 구름으로 땅을 덮을 때 구름 속에 무지개가 보이면
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud;

△Gen.창9:15, JST9:20 모든 육신의 온갖 살아있는 피조물을 위해 나와 너 사이에 맺은 성약을 내가 기억하여 다시는 물이 모든 육신을 멸하는 홍수가 되지 않게 하리라
and I will remember my covenant, which I have made between me and you, for every living creature of all flesh. And the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

△Gen.창9:16, JST9:21 무지개가 구름 속에 있으면 내가 그것을 바라보고 너의 조상 에녹에게 맺은 영원한 성약을 기억하리니 그것은 사람이 나의 모든 계명을 지키면 나에게 붙들어 올린 에녹의 도성 시온이 땅에 다시 오리라는 성약이라
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may reme-mber the everlasting covenant, which I made unto thy father Enoch; that, when men should keep all my commandments, Zion should again come on the earth, the city of Enoch which I have caught up unto myself.
JST9:22 이것이 나의 영원한 성약이니 너의 후손이 진리를 기꺼이 받아들이고 위를 향해 바라보면 시온은 아래를 향해 바라볼 것이요 모든 하늘이 즐거움으로 흔들리고 땅은 기쁨으로 진동할 것이요
And this is mine everlasting covenant, that when thy posterity shall embrace the truth, and look upward, then shall Zion look downward, and all the heavens shall shake with gladness, and the earth shall tremble with joy;
JST9:23 장자의 교회의 총회가 하늘에서 내려와 땅을 차지하고 끝이 오기까지 처소를 가지리라 이것이 내가 너의 조상 에녹과 맺은 나의 영원한 성약이니라
And the general assembly of the church of the firstborn shall come down out of heaven, and possess the earth, and shall have place until the end come. And this is mine everlasting covenant, which I made with thy father Enoch.
JST9:24 무지개가 구름 속에 있으면 나는 땅 위에 있게 될 모든 육신의 온갖 살아있는 피조물을 위해 나와 너 사이에 맺는 나의 성약을 너에게 세우리라 하고
And the bow shall be in the cloud, and I will establish my covenant unto thee, which I have made between me and thee, for every living creature of all flesh that shall be upon the earth.

△Gen.창9:17, JST9:25 하나님이 노아에게 이르되 땅 위에 있게 될 모든 육신을 위해 나와 너 사이에 세우는 성약의 표시가 이것이니라 하더라
And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and thee; for all flesh that shall be upon the earth.

△Gen.창9:18, JST9:26 방주에서 나온 노아의 아들은 셈과 함과 야벳이요 함은 가나안의 아버지라
And the sons of Noah that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth; and Ham was the father of Canaan.

△Gen.창9:19, JST9:26 이들이 노아의 세 아들이요 그들에게서 온 땅에 사람들이 퍼지니라
These were the three sons of Noah, and of them was the whole earth overspread.

△Gen.창9:20, JST9:27 노아가 땅을 경작하기 시작했으니 그는 농부였으며 그가 포도원을 조성했더라
And Noah began to till the earth, and he was an husbandman; and he planted a vineyard,

△Gen.창9:21 그가 포도주를 마시고 취하여 자기 장막 안에서 벗은 채로 있더니
and he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent;

△Gen.창9:22, JST9:28 가나안의 아버지 함이 자기 아버지의 벌거벗음을 보고 밖에 있는 그의 형제들에게 말하매
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his brethren without;

△Gen.창9:23, JST9:28 셈과 야벳이 그들의 어깨에 옷을 걸치고 뒷걸음으로 가서 자기들의 아버지의 벌거벗음을 가렸으니 그들은 자기들의 아버지의 벌거벗음을 보지 않았더라
and Shem and Japheth took a garment and laid upon both their shoulders, and went backward and covered the nakedness of their father, and they saw not their father’s nakedness.

△Gen.창9:24, JST9:29 노아가 포도주로부터 깨어나 그의 막내아들이 자기에게 행한 일을 알고
And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him,

△Gen.창9:25 그가 이르되 가나안은 저주받아 그의 형제들에게 종들의 종이 될지어다 하고
and he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.

△Gen.창9:26, JST9:30 그가 이르되 셈의 주 하나님을 찬양하리로다 가나안은 셈의 종이 될 것이요 어둠의 장막이 가나안을 덮으리니 그는 모든 사람 가운데 알려지리라
And he said, Blessed be the Lord God of Shem; and Canaan shall be his servant, and a veil of darkness shall cover him, that he shall be known among all men.

△Gen.창9:27 하나님이 야벳을 창대하게 할 것이요 그는 셈의 장막에 거하려니와 가나안은 셈의 종이 되리라 하니라
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

△Gen.창9:28 노아가 홍수 후에 삼백오십 년을 살았고
And Noah lived after the flood, three hundred and fifty years.

△Gen.창9:29 노아의 모든 날은 구백오십 년이었으며 그가 죽으니라
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.