창세기 Genesis 35

△Gen.창35:1 하나님이 야곱에게 이르되 일어나 벧엘로 올라가서 그곳에 거주하고 너가 너의 형제 에서의 얼굴을 피하여 도망할 때 너에게 나타났던 하나님께 한 제단을 쌓으라 하매
And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there; and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

△Gen.창35:2 야곱이 자기 권속과 자기와 함께한 모든 이에게 이르되 너희 가운데 있는 이방 신들을 버리고 정결하게 하며 너희 옷을 갈아입으라
Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garm-ents;

△Gen.창35:3 우리가 일어나 벧엘로 올라가자 내가 거기서 하나님께 한 제단을 쌓으리니 그는 나의 환난의 날에 나에게 응답했으며 내가 가는 길에서 나와 함께했느니라 하니라
And let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

△Gen.창35:4 그들이 자기 손에 있는 모든 이방 신들과 자기 귀에 있는 그들의 모든 귀고리를 야곱에게 주니 야곱이 그것을 세겜 근처 상수리나무 아래 묻고
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

△Gen.창35:5 여행을 떠나매 주변 성읍들 위에 하나님의 두려움이 임하여 야곱의 아들들을 추격하지 않더라
And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

△Gen.창35:6 그렇게 하여 야곱과 그와 함께한 모든 사람이 가나안 땅에 있는 루스 곧 벧엘에 이르러
So Jacob came to Luz which is in the land of Canaan, that is, Beth-el, he and all the people that were with him.

△Gen.창35:7 거기서 제단을 쌓고 그곳을 엘벧엘이라 했으니 이는 그가 그 형제의 얼굴을 피하여 도망할 때 하나님이 거기서 그에게 나타났기 때문이라
And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

△Gen.창35:8, JST35:8 그러나 리브가의 유모 드보라가 죽어 벧엘 아래 상수리나무 밑에 묻혔고 그 이름을 알론바굿이라 했더라
But Deborah Rebekah’s nurse died, and she was buried beneath Beth-el under an oak; and the name of it was called Allonbachuth.

△Gen.창35:9, JST35:9 야곱이 밧단아람에서 나올 때 하나님이 다시 야곱에게 나타나 그를 축복했나니
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.

△Gen.창35:10 하나님이 그에게 이르되 너의 이름이 야곱이지만 다시는 야곱이라 불리지 않고 이스라엘이 너의 이름이 되리라 하고 그가 그의 이름을 이스라엘이라 불렀더라
And God said unto him, Thy name is Jacob; thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name; and he called his name Israel.

△Gen.창35:11 하나님이 그에게 이르되 나는 전능한 하나님이라 다산하고 번성하라 민족과 민족의 무리가 너에게서 나고 왕들이 너의 허리에서 나오리라
And God said unto him, I am God Almighty; be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;

△Gen.창35:12 내가 아브라함과 이삭에게 준 그 땅을 너에게 주며 너의 뒤를 이을 너의 씨에게 그 땅을 주리라 하고
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

△Gen.창35:13 하나님이 그와 말하던 곳에서 그로부터 떠나 올라 가더라
And God went up from him in the place where he talked with him.

△Gen.창35:14 야곱은 하나님이 자기와 말하던 곳에 돌기둥을 세우고 그 위에 음료 헌물을 붓고 또 그 위에 기름을 부었으며
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone; and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

△Gen.창35:15 야곱은 하나님이 자기와 말하던 곳의 이름을 벧엘이라 하더라
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth-el.

△Gen.창35:16, JST35:16 그들이 벧엘로부터 여행하여 에브랏에 가는 길의 조금 떨어진 곳에서 라헬이 산고를 겪더니 진통이 심하더라
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath; and Rachel travailed, and she had hard labor.

△Gen.창35:17, JST35:17 그리고 이렇게 되었나니 그녀가 심하게 진통할 때 산파가 그녀에게 이르되 두려워하지 말라 너가 또 득남하리라 하더라
And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.

△Gen.창35:18 그리고 이렇게 되었나니 그녀의 영혼이 떠나려 할 때 (그녀가 죽었더라) 그의 이름을 베노니라 했으나 그의 아버지가 그를 베냐민이라 불렀더라
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died,) that she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin.

△Gen.창35:19 라헬이 죽어 에브랏 곧 베들레헴으로 가는 길에 묻혔고
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

△Gen.창35:20 야곱이 그녀의 무덤에 기둥을 세우매 그것이 오늘까지 라헬의 묘비가 되니라
And Jacob set a pillar upon her grave; that is the pillar of Rachel’s grave unto this day.

△Gen.창35:21 이스라엘이 여행하여 에델 망대 너머에 그의 장막을 쳤더라
And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

△Gen.창35:22 그리고 이렇게 되었나니 이스라엘이 그 땅에 거주할 때 르우벤이 가서 자기 아버지의 첩 빌하와 동침하매 이스라엘이 그것을 들었더라 이제 야곱의 아들은 열둘이었더라
And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve;

△Gen.창35:23 레아의 아들은 야곱의 장자 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론이요
The sons of Leah; Reuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun;

△Gen.창35:24 라헬의 아들은 요셉과 베냐민이며
The sons of Rachel; Joseph, and Benj-amin;

△Gen.창35:25 라헬의 시녀 빌하의 아들은 단과 납달리요
And the sons of Bilhah, Rachel’s handmaid; Dan, and Naphtali;

△Gen.창35:26 레아의 시녀 실바의 아들은 갓과 아셀이더라 이들은 모두 야곱의 아들이요 밧단아람에서 그에게 태어난 자들이더라
And the sons of Zilpah, Leah’s handmaid; Gad, and Asher. These are the sons of Jacob, which were born to him in Padan-aram.

△Gen.창35:27 야곱이 헤브론 곧 아르바의 성읍 마므레로 가서 자기 아버지 이삭에게 이르렀으니 그곳은 아브라함과 이삭이 체류하던 곳이더라
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arba, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

△Gen.창35:28 이삭의 날은 백팔십 년이더라
And the days of Isaac were a hundred and fourscore years.

△Gen.창35:29 이삭이 늙고 날수가 차매 숨을 거두고 죽어 자기 백성에게 돌아가니 그의 아들 에서와 야곱이 그를 매장하더라
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him.