창세기 Genesis 13

△Gen.창13:1, JST13:1 아브람이 애굽에서 올라와서 그의 아내와 그가 가진 모든 것과 함께 롯을 데리고 남쪽으로 갔으니
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, unto the south.

△Gen.창13:2 아브람은 가축과 은과 금이 매우 풍부하더라
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

△Gen.창13:3, JST13:2 그가 남쪽으로부터 여행을 계속하여 벧엘에 가서 벧엘과 아이 사이에 그의 장막이 처음 있던 곳에 이르니
And he went on his journey from the south, even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

△Gen.창13:4 그가 처음 만든 제단이 있는 곳이라 아브람이 거기서 주의 이름을 불렀더라
unto the place of the altar, which he had made there at the first; and there Abram called on the name of the Lord.

△Gen.창13:5 아브람과 동행한 롯도 양 떼와 소 떼와 장막을 가지고 있었으며
And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.

△Gen.창13:6 그들이 함께 거하기에는 땅이 그들을 수용할 수 없었나니 그들의 재산이 많아서 함께 거할 수 없고
And the land was not able to bear them, that they might dwell together; for their substance was great, so that they could not dwell together.

△Gen.창13:7, JST13:4 아브람의 가축을 치는 목자들과 롯의 가축을 치는 목자들 사이에 다툼이 있어서 함께 거할 수 없더라
And there was a strife between the herdmen of Abram’s cattle, and the herdmen of Lot’s cattle, that they could not dwell together.
JST13:5 그 당시 그 땅에는 가나안 족속과 브리스 족속이 거주하더라
And the Canaanite, and the Perizzite dwelled then in the land.

△Gen.창13:8, JST13:6 아브람이 롯에게 이르되 내가 청하노니 나와 너 사이에 그리고 나의 목자들과 너의 목자들 사이에 다툼이 있게 하지 말자 우리는 형제니라
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.

△Gen.창13:9, JST13:7 너 앞에 온 땅이 있지 않으냐 내가 청하노니 너 스스로 나로부터 갈라서라 너가 왼편으로 가면 나는 오른편으로 갈 것이요 너가 오른편으로 가면 나는 왼편으로 가리라 하매
Is not the whole land before thee? Separate thyself, I pray thee, from me; if thou go to the left hand, then I will go to the right; if thou go to the right hand, then I will go to the left.

△Gen.창13:10, JST13:8 이에 롯이 눈을 들어 요단의 모든 평야를 보니 사방에 물이 풍족했으며 주가 소돔과 고모라를 멸하기 전이어서 주의 동산 같고 애굽 땅과 같았으므로
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, like as the garden of the Lord, like the land of Egypt.

△Gen.창13:11 롯은 요단의 모든 평야를 선택하더라 롯이 동쪽으로 여행하여 그들 한쪽이 다른 쪽으로부터 갈라섰더라
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east; and they separated themselves the one from the other.

△Gen.창13:12 아브람은 가나안 땅에 거하고 롯은 평야의 성읍들에 거하며 소돔을 향해 그의 장막을 쳤더라
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.

△Gen.창13:13, JST13:11 그러나 소돔 사람들은 주 앞에 심히 사악한 죄인이 되고 있었으므로 주가 그들에게 노했더라
But the men of Sodom becoming sinners, and exceedingly wicked bef-ore the Lord, the Lord was angry with them.

△Gen.창13:14 롯이 그로부터 갈라져 나간 후에 주가 아브람에게 이르되 이제 너의 눈을 들어 너가 있는 곳으로부터 북쪽과 남쪽과 동쪽과 서쪽을 바라보고
And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and west-ward;
JST13:13 내가 너와 맺은 성약을 기억하라 이는 그것이 영원한 성약이 될 것임이라 너는 너의 조상 에녹의 시대를 기억하라
And remember the covenant which I make with thee; for it shall be an eve-rlasting covenant; and thou shalt rem-ember the days of Enoch thy father;

△Gen.창13:15 이는 너가 보는 모든 땅을 내가 너와 너의 씨에게 영원히 줄 것임이라
For all the land which thou seest, will I give thee, and to thy seed for ever;

△Gen.창13:16, JST13:14 나는 너의 씨를 땅의 티끌처럼 되게 하리니 사람이 땅의 티끌을 헤아릴 수 있다면 너의 씨도 헤아릴 수 있으리라
and I will make thy seed as the dust of the earth; so that if a man can number the dust of the earth, thy seed shall also be numbered.

△Gen.창13:17 일어나 땅을 길이 방향과 너비 방향으로 걸어보라 내가 그것을 너에게 주리라 하니
Arise, walk through the land in the length of it, and in the breadth of it, for I will give it unto thee.

△Gen.창13:18, JST13:15 이에 아브람이 그의 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 평야에 가서 그곳에 거하며 주께 제단을 쌓았더라
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which was in Hebron, and built there an altar unto the Lord.