창세기 Genesis 40
△Gen.창40:1 그리고 이렇게 되었나니 이런 일이 있고 나서 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자가 자기들의 주 애굽 왕을 화나게 한지라
And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.
△Gen.창40:2 파라오가 자기 신하 두 사람 곧 술 맡은 관원장과 떡 맡은 관원장에게 분노하여
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
△Gen.창40:3 그들을 친위대장의 집안에 있는 감방에 가두었으니 요셉이 갇힌 옥이라
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
△Gen.창40:4 친위대장이 요셉에게 그들을 맡기매 그가 그들에게 봉사하며 한동안 계속해서 감방에 있더니
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them; and they continued a season in ward.
△Gen.창40:5 어느 날 밤 옥에 갇혀있던 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자 두 사람 모두 꿈을 꾸었는데 자기 꿈에 대한 해석이 각각이더라
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpre-tation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
△Gen.창40:6 아침에 요셉이 그들에게 들어가서 그들을 바라보니 보라 그들이 근심하고 있더라
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
△Gen.창40:7 그가 자기 주인의 집 감방에 함께 있는 파라오의 신하들에게 물어 이르되 어찌하여 오늘 당신들이 매우 근심스러워 보이나이까 하니
And he asked Pharaoh’s officers that were with him in the ward of his lord’s house, saying, Wherefore look ye so sadly today?
△Gen.창40:8 그들이 그에게 이르되 우리가 꿈을 꾸었는데 그것을 해석할 자가 없도다 하는지라 요셉이 그들에게 이르되 해석은 하나님께 속하지 않나이까 청컨대 그것을 나에게 말하소서 하매
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? Tell me them, I pray you.
△Gen.창40:9 술 맡은 관원장이 자기 꿈을 요셉에게 말하여 이르되 보라 꿈속에서 포도나무가 나의 앞에 있는데
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
△Gen.창40:10 그 포도나무에는 세 개의 가지가 있고 싹이 나서 꽃이 피는 것 같더니 그 송이들이 익은 포도를 내었으며
And in the vine were three branches; and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clus-ters thereof brought forth ripe grapes;
△Gen.창40:11 나의 손에는 파라오의 잔이 있는데 내가 그 포도를 따서 파라오의 잔에 짜서 넣고 그 잔을 파라오의 손에 드렸노라 하더라
And Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.
△Gen.창40:12 요셉이 그에게 이르되 그 해석은 이러하니 세 개의 가지는 삼 일이라
And Joseph said unto him, This is the interpretation of it; The three bran-ches are three days;
△Gen.창40:13 삼 일 안에 파라오가 당신의 머리를 들어 올리고 당신을 당신의 자리에 복직시키리니 당신은 전에 당신이 그의 술 맡은 자였던 때의 방식을 좇아 파라오의 잔을 그의 손에 드리게 되리이다
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place; and thou shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
△Gen.창40:14, JST40:14 그러나 당신이 잘되거든 청컨대 나를 생각하고 나에게 친절을 베풀어 파라오에게 나에 관해 말하고 나를 이 집에서 나가게 해주소서
But think on me when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house;
△Gen.창40:15 사실 나는 히브리 땅에서 몰래 팔려온 자요 여기서도 그들이 나를 옥에 가둘 만한 일은 하지 않았나이다 하니라
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews; and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
△Gen.창40:16 그 해석이 좋은 것을 떡 굽는 관원장이 보고 요셉에게 이르되 나도 꿈속에서 보니 나의 머리 위에 세 개의 흰 광주리가 있는데
When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head;
△Gen.창40:17 맨 위 광주리 안에는 파라오를 위한 온갖 종류의 구운 음식이 있고 새들이 나의 머리 위에 있는 광주리에서 그것들을 먹었느니라 하매
And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
△Gen.창40:18 요셉이 대답하여 이르되 그 해석은 이러하나이다 세 개의 광주리는 삼 일이라
And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof; The three baskets are three days;
△Gen.창40:19 삼 일 안에 파라오가 당신으로부터 머리를 끊어 올리고 당신을 나무에 달리니 새들이 당신으로부터 당신의 살을 뜯어먹으리이다 하니라
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
△Gen.창40:20 그리고 이렇게 되었나니 제삼일은 파라오의 생일이더라 그가 자기 모든 신하를 위해 잔치를 베풀고 자기 신하 가운데 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장의 머리를 들어 올렸는데
And it came to pass the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast unto all his servants; and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
△Gen.창40:21 술 맡은 관원장을 그의 술 맡은 직무에 다시 회복하매 그가 파라오의 손에 잔을 드렸으되
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand;
△Gen.창40:22 떡 굽는 관원장은 매달았으니 요셉이 그들에게 해석한 바와 같더라
But he hanged the chief baker; as Joseph had interpreted to them.
△Gen.창40:23 그러나 술 맡은 관원장은 요셉을 기억하지 못하고 잊었더라
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.