창세기 Genesis 17
△Gen.창17:1, JST17:1 아브람이 구십구 세 때 주가 아브람에게 나타나 그에게 이르되 나는 전능한 하나님이라 너에게 계명 하나를 주노니 너는 나의 앞에서 올바르게 행하여 완전하라
And when Abram was ninety and nine years old, the Lord appeared to Abr-am, and said unto him, I, the Almighty God, give unto thee a commandment; that thou shalt walk uprightly before me, and be perfect.
△Gen.창17:2, JST17:2 그리하면 내가 나와 너 사이에 성약을 맺어 너를 심히 번성하게 하리라 하니라
And I will make my covenant between me and thee, and I will multiply thee exceedingly.
△Gen.창17:3, JST17:3 그리고 이렇게 되었나니 아브람이 엎드려 주의 이름을 부르매 And it came to pass, that Abram fell on his face, and called upon the name of the Lord.
JST17:4 하나님이 그에게 말하여 이르되 나의 백성이 나의 가르침으로부터 벗어나 그릇 갔으며 내가 그들 조상에게 준 나의 의식을 지키지 않나니
And God talked with him, saying, My people have gone astray from my precepts, and have not kept mine ordinances, which I gave unto their fathers;
JST17:5 그들은 나의 기름 부음과 매장 곧 내가 그들에게 명한 침례를 준행하지 않고
And they have not observed mine anointing, and the burial, or baptism wherewith I commanded them;
JST17:6 그 계명으로부터 돌아서서 자기들끼리 자녀를 씻고 피를 뿌리며
But have turned from the comman-dment, and taken unto themselves the washing of children, and the blood of sprinkling;
JST17:7 이르기를 의인 아벨의 피가 죄를 위해 흘린 바 되었다 하며 자녀가 어느 시점에 나의 앞에 책임을 지게 되는지 알지 못하는도다
And have said that the blood of the righteous Abel was shed for sins; and have not known wherein they are accountable before me.
△Gen.창17:4, JST17:8 그러나 너에 관해서는 보라 내가 나의 성약을 너와 맺으리니 너는 많은 민족의 아버지가 되리라
But as for thee, behold, I will make my covenant with thee, and thou shalt be a father of many nations.
JST17:9 내가 맺는 이 성약은 너의 자손이 모든 민족 가운데 알려지리라는 것이라
And this covenant I make, that thy children may be known among all nations.
△Gen.창17:5, JST17:9 너의 이름이 다시는 아브람이라 불리지 않고 아브라함이라 불리리니 이는 내가 너를 많은 민족의 아버지로 삼았음이라
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be called Abraham; for, a father of many nations have I made thee.
△Gen.창17:6, JST17:10 내가 너를 심히 다산하게 하여 내가 너에게서 여러 민족을 만들 것이요 왕들이 너와 너의 씨에서 나오리라
And I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come of thee, and of thy seed.
△Gen.창17:7, JST17:11 내가 너와 할례 성약을 세우리니 그것은 나와 너 그리고 너의 뒤를 이을 너의 씨 사이에 대대로 나의 성약이 되어 자녀는 그들이 여덟 살이 되기까지는 나의 앞에 책임을 지지 않음을 너희가 영원히 알게 하리라
And I will establish a covenant of circumcision with thee, and it shall be my covenant between me and thee, and thy seed after thee, in their generations; that thou mayest know forever that children are not accoun-table before me until they are eight years old.
JST17:12 너는 내가 너의 조상과 성약한 나의 모든 성약을 준행하고 나의 입으로 너에게 준 계명들을 지키라 그리하면 나는 너와 너의 뒤를 이을 너의 씨에게 하나님이 되리니
And thou shalt observe to keep all my covenants wherein I covenanted with thy fathers; and thou shalt keep the commandments which I have given thee with mine own mouth, and I will be a God unto thee and thy seed after thee.
△Gen.창17:8, JST17:13 너가 나그네 되었던 땅 곧 모든 가나안 땅을 너와 너의 뒤를 이을 너의 씨에게 영원한 소유로 주고 나는 그들의 하나님이 되리라 하더라
And I will give unto thee and thy seed after thee, a land wherein thou art a stranger; all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
△Gen.창17:9, JST17:14 또 하나님이 아브라함에게 이르되 그러므로 너와 너의 뒤를 이을 너의 씨는 대대로 나의 성약을 지키라
And God said unto Abraham, Ther-efore thou shalt keep my covenant, thou and thy seed after thee, in their generations.
△Gen.창17:10, JST17:15 그리고 이것이 나와 너 그리고 너의 뒤를 이을 너의 후손 사이에 너희가 지켜야 할 나의 성약이 되리니 너희 가운데 모든 남자아이는 할례받되
And this shall be my covenant which ye shall keep between me and thee
and thy seed after thee; every man-child among you shall be circumcised.
△Gen.창17:11 너희는 너희 포피 살을 할례 하라 그것은 나와 너희 사이의 성약의 표시가 되리라
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
△Gen.창17:12, JST17:17 너희 대대로 너희 가운데 모든 남자아이는 태어난 지 팔 일 만에 할례받되
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man-child in your generations;
JST17:18 집에서 태어난 자나 너의 씨가 아닌 어떤 타국인이든지 돈으로 산 자는 그리하라
He that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
△Gen.창17:13 너의 집에서 태어난 자와 너의 돈으로 산 자는 반드시 할례받아야 하나니 그러면 나의 성약이 영원한 성약으로 너희 살에 있으리라
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised, and my cove-nant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
△Gen.창17:14, JST17:20 할례받지 않은 남자아이 곧 그의 포피 살을 할례 하지 않은 그 영혼은 그의 백성으로부터 끊어지리니 그는 나의 성약을 깨뜨렸느니라 하고
And the uncircumcised man-child, whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people, he hath broken my covenant.
△Gen.창17:15, JST17:21 하나님이 아브라함에게 이르되 너의 아내 사래에 관해 이르노니 너는 그녀의 이름을 사래라 하지 말고 그녀의 이름을 사라라 부르라
And God said unto Abraham, as for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah thou shalt call her name.
△Gen.창17:16, JST17:22 내가 그녀를 축복하여 그녀를 통해 너에게 한 아들을 주리라 참으로 내가 그녀를 축복하리니 그녀가 복을 받아 여러 민족의 어머니가 되고 왕들과 백성이 그녀에게서 나리라 하니라
And I will bless her, and I will give thee a son of her; yea, I will bless her, and she shall be blessed, The mother of nations; kings and people shall be of her.
△Gen.창17:17, JST17:23 이에 아브라함이 엎드려 기뻐하며 마음속으로 이르되 백 세 된 자에게 아이가 태어나겠고 구십 세 된 사라가 출산하리라 하더라
Then Abraham fell on his face and rejoiced, and said in his heart, There shall a child be born unto him that is an hundred years old, and Sarah that is ninety years old shall bear.
△Gen.창17:18, JST17:24 또 아브라함이 하나님께 이르되 오 저 이스마엘은 당신 앞에 올바르게 살도록 해주소서 하매
And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live uprightly before thee!
△Gen.창17:19, JST17:25 하나님이 이르되 너의 아내 사라가 너에게 아들을 낳으리니 너는 그의 이름을 이삭이라 하라 내가 그에게도 나의 성약을 세워 그의 뒤를 이을 씨에게 영원한 성약이 되게 하리라
And God said, Sarah thy wife shall bare thee a son, and thou shalt call his name Isaac; and I will establish my covenant with him also, for an ever-lasting covenant with his seed after him.
△Gen.창17:20 이스마엘에 관해서는 내가 너의 말을 들었노라 보라 내가 그를 축복하여 다산하게 하고 심히 번성하게 하리니
And as for Ishmael, I have heard thee; Behold, I have blessed him, and will
make him fruitful, and will multiply him exceedingly;
JST17:27 그는 열두 족장을 낳을 것이요 내가 그를 큰 민족이 되게 하리라
Twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
△Gen.창17:21, JST17:28 그러나 나는 내년 이맘때 사라가 너에게 낳을 이삭과 나의 성약을 세우리라 하고
But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
△Gen.창17:22 하나님은 아브라함과 대화를 마치고 그로부터 떠나 올라가니라
And he left off talking with him; and God went up from Abraham.
△Gen.창17:23 아브라함이 그의 아들 이스마엘과 그의 집에서 태어난 모든 자와 그의 돈으로 산 모든 자 곧 아브라함의 집에 속한 사람 가운데 모든 남자를 데려다가 같은 날에 하나님이 그에게 말한 대로 그들의 포피 살을 할례 하더라
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house; and circumcised the flesh of their foreskin in the self-same day, as God had said unto him.
△Gen.창17:24, JST17:31 아브라함은 구십구 세 때 그의 포피 살에 할례받았고
And Abraham was ninety and nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
△Gen.창17:25, JST17:32 이스마엘은 십삼 세 때 그의 포피 살에 할례받았더라
And Ishmael was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
△Gen.창17:26, JST17:33 아브라함과 그의 아들 이스마엘은 같은 날에 할례받았고
In the selfsame day Abraham was circumcised, and Ishmael his son;
△Gen.창17:27, JST17:33 그 집의 모든 남자 곧 그의 집에서 태어난 자와 돈으로 산 타국인들도 그와 함께 할례받았더라
and all the men of his house, which were born in his house, and bought with money of strangers, were also circumcised with him.