창세기 Genesis 15
△Gen.창15:1, JST15:1 그리고 이렇게 되었나니 이런 일 후에 주의 말씀이 시현 가운데 아브람에게 임하여 이르되
And it came to pass, that after these things, the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying;
JST15:2 아브람아 두려워하지 말라 나는 너의 방패가 되며 너의 심히 큰 상급이 되겠고 나의 종이 축복한 대로 너에게 주리라 하매
Fear not, Abram; I will be thy shield; I will be thy exceeding great reward.
And according to the blessings of my servant, I will give unto thee.
△Gen.창15:2, JST15:3 아브람이 이르되 주 하나님이여 나는 자식이 없고 다메섹의 엘리에셀이 나의 집의 청지기로 세움 받았는데 당신은 나에게 무엇을 주려 하나이까 했으며
And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and Eliezer of Damascus was made the steward of my house?
△Gen.창15:3 또 아브람이 이르되 보소서 당신이 나에게 씨를 주지 않았으니 보소서 나의 집에서 태어난 자가 나의 상속자니이다 하더라
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed; and lo, one born in my house is mine heir.
△Gen.창15:4, JST15:5 보라 주의 말씀이 그에게 다시 임하여 이르되
And behold, the word of the Lord came unto him again, saying,
JST15:6 이 사람이 너의 상속자가 될 것이 아니요 너의 몸에서 나오는 자가 너의 상속자가 되리라 하고
This shalt not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
△Gen.창15:5, JST15:7 그를 밖으로 이끌어 내어 이르되 이제 하늘을 향해 바라보고 너가 그 수효를 셀 수 있으면 별들을 헤아려보라 하며
And he brought him forth abroad, and he said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them.
JST15:8 그에게 이르되 너의 씨가 그러하리라 하더라
And he said unto him, so shall thy seed be.
JST15:9 이에 아브람이 이르되 주 하나님이여 당신은 이 땅을 영원한 유업으로 나에게 어떻게 주려 하나이까 하매
And Abram said, Lord God, how wilt thou give me this land for an everlasting inheritance?
JST15:10 주가 이르되 너가 죽을지라도 내가 그것을 너에게 줄 수 없겠느냐
And the Lord said, Though thou wast dead, yet am I not able to give it thee?
JST15:11 너가 죽을지라도 너는 그것을 소유하리니 이는 인자가 살아나는 그날이 이를 것임이라 그러나 그가 죽지 않으면 어떻게 그가 살아나겠느냐 그는 처음 소생해야 하리라 하더라
And if thou shalt die, yet thou shalt possess it, for the day cometh, that the Son of Man shall live; but how can he live if he be not dead? he must first be quickened.
JST15:12 그리고 이렇게 되었나니 아브람이 눈을 들어 인자의 날을 보고 기뻐했더라 이에 그의 영혼이 안식을 찾았으며
And it came to pass that Abram looked forth and saw the days of the Son of Man, and was glad, and his soul found rest,
△Gen.창15:6, JST15:12 그가 주를 믿으니 주는 그것을 그에게 의로움으로 여겼더라
and he believed in the Lord; and the Lord counted it unto him for righteo-usness.
△Gen.창15:7, JST15:13 또 주가 그에게 이르되 나 주가 너를 갈대아 우르에서 인도해낸 것은 이 땅을 너에게 주어 유업으로 받게 하려 함이라 하매
And the Lord said unto him, I, the Lord, brought thee out of Ur, of the Chald-ees, to give thee this land to inherit it.
△Gen.창15:8, JST15:14 아브람이 이르되 주여 내가 그것을 유업으로 받으리라는 것을 무엇으로 알리이까 하되 그는 여전히 하나님을 믿었더라
And Abram said, Lord, whereby shall I know that I shall inherit it? yet he believed God.
△Gen.창15:9, JST15:14 주가 그에게 이르되 삼 년 된 암소와 삼 년 된 암염소와 삼 년 된 숫양과 산비둘기와 어린 집비둘기를 나에게 가져오라 하매
And the Lord said unto him, Take me a heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.
△Gen.창15:10, JST15:15 아브람이 이 모든 것을 가져다가 그것을 가운데로 나누어 각각의 조각을 서로 마주 보게 놓았으나 비둘기들은 나누지 않았으며
And he took unto him all these, and he divided them in the midst, and he laid each piece one against the other; but the birds divided he not.
△Gen.창15:11, JST15:11 새들이 그 시체 위에 내려올 때는 아브람이 쫓아냈더라
And when the fowls came down upon the carcasses, Abram drove them away.
△Gen.창15:12, JST15:16 해가 져서 아브람이 깊이 잠들었더니 보라 어둠의 큰 공포가 그에게 임하더라
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a great horror of darkness fell upon him.
△Gen.창15:13, JST15:17 주가 아브람에게 말하여 이르되 너는 분명히 알라 너의 씨는 그들의 것이 되지 않을 땅에서 나그네 되어 타국인을 섬기리니 그들은 고난을 겪으며 사백년 동안 저들을 섬길 것이요
And the Lord spake, and he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land which shall not be theirs, and shall serve strangers; and they shall be afflicted, and serve them four hundred years;
△Gen.창15:14 그들이 섬기는 그 민족을 내가 심판한 후에 그들은 많은 재물을 가지고 나오리라
and also that nation whom they shall serve will I judge; and afterwards shall they come out with great substance.
△Gen.창15:15, JST15:18 너는 죽어 너의 조상에게 평안히 가리니 너는 매우 늙은 나이까지 살고 묻힐 것이나
And thou shalt die, and go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
△Gen.창15:16 넷째 세대에 그들이 이곳으로 다시 오리니 이는 아모리 족속의 간악함이 아직 가득 차지 않았음이라 하더라
But in the fourth generation they shall come hither again; for the iniquity of the Amorites is not yet full.
△Gen.창15:17, JST15:20 그리고 이렇게 되었나니 해가 져서 어두워지매 보라 연기 나는 화로와 타는 횃불이 아브람이 나눈 조각들 사이로 지나가더라
And it came to pass, that when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a burning lamp which passed between those pieces which Abram had divided.
△Gen.창15:18, JST15:21 그날에 주가 아브람과 성약을 맺고 이르되 내가 이 땅을 애굽 강에서 큰 강 유브라데 까지 너의 씨에게 주었으니
And in that same day the Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river Euphrates;
△Gen.창15:19, JST15:22 곧 겐 족속과 그나스 족속과 갓몬 족속과
The Kenites, and the Kenazites, and the Kadmonites,
△Gen.창15:20, JST15:22 헷 족속과 브리스 족속과 르바 족속과
and Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
△Gen.창15:21 아모리 족속과 가나안 족속과 기르가스 족속과 여부스 족속의 땅이라 하더라
and the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.