제3니파이 3Nephi 2
△3Ne.삼니2:1 그리고 이렇게 되었나니 이렇게 제구십오년도 지나가매 백성은 그들이 들은 표적과 이적을 잊기 시작하고 하늘로부터 오는 표적과 이적에 점점 놀라지 않기 시작하여 그 마음이 완악해지며 그 생각이 어두워져서 자기들이 듣고 본 모든 것을 믿지 않기 시작하더라—
And it came to pass that thus passed away the ninety and fifth year also, and the people began to forget those signs and wonders which they had
heard, and began to be less and less astonished at a sign or a wonder from heaven, insomuch that they began to be hard in their hearts, and blind in their minds, and began to disbelieve all which they had heard and seen—
△3Ne.삼니2:2 그들은 마음속에 어떤 헛된 것을 상상하여 이르되 그것은 백성의 마음을 속여 이끌어 내려는 사람들에 의해 악마의 능력으로 역사되었다 하더라 이렇게 사탄이 다시 백성의 마음을 차지하고 그들의 눈을 멀게 하여 그리스도의 교리가 어리석고 헛된 것이라고 믿도록 그들을 이끌어 내더라
Imagining up some vain thing in their hearts, that it was wrought by men and by the power of the devil, to lead away and deceive the hearts of the people; and thus did Satan get possession of the hearts of the people again, insomuch that he did blind their eyes and lead them away to believe that the doctrine of Christ was a foolish and a vain thing.
△3Ne.삼니2:3 그리고 이렇게 되었나니 그 백성은 사악함과 가증함 가운데 굳어지기 시작하여 표적이나 이적이 더 이상 주어질 것을 믿지 않았고 사탄은 백성의 마음을 이끌어 내어 그들이 그 땅에서 큰 사악함을 행하도록 그들을 유혹하며 돌아다니더라
And it came to pass that the people began to wax strong in wickedness and abominations; and they did not believe that there should be any more signs or wonders given; and Satan did go about, leading away the hearts of the people, tempting them and causing them that they should do great wickedness in the land.
△3Ne.삼니2:4 이렇게 제구십육년이 지나고 제구십칠년도 그러하고 제구십팔년도 그러하고 제구십구년도 그러하여
And thus did pass away the ninety and sixth year; and also the ninety and seventh year; and also the ninety and eighth year; and also the ninety and ninth year;
△3Ne.삼니2:5 니파이 백성의 왕이었던 모사이야 시대 이래로 백 년이 지나고
And also an hundred years had passed away since the days of Mosiah, who was king over the people of the Nephites.
△3Ne.삼니2:6 리하이가 예루살렘을 떠난 이래로 육백구 년이 지났으며
And six hundred and nine years had passed away since Lehi left Jerusalem.
△3Ne.삼니2:7 선지자들이 말한 그리스도가 세상에 들어오리라는 표적이 주어진 때부터 구 년이 지났느니라
And nine years had passed away from the time when the sign was given, which was spoken of by the prophets, that Christ should come into the world.
△3Ne.삼니2:8 이제 니파이인은 표적이 주어진 이 시기 곧 그리스도가 온 때부터 그들의 시간을 헤아리기 시작하더라 그러므로 구 년이 지났으며
Now the Nephites began to reckon their time from this period when the sign was given, or from the coming of Christ; therefore, nine years had passed away.
△3Ne.삼니2:9 기록을 맡은 니파이의 아버지 니파이는 제이라헤믈라 땅으로 돌아오지 않았고 온 땅 어느 곳에서도 찾지 못하더라
And Nephi, who was the father of Nephi, who had the charge of the records, did not return to the land of Zarahemla, and could nowhere be found in all the land.
△3Ne.삼니2:10 그리고 이렇게 되었나니 백성은 그들 가운데 보내진 많은 가르침과 예언에도 불구하고 여전히 사악함 가운데 머물러 제십년도 이렇게 지났으며 제십일년도 간악함 가운데 지나가더라
And it came to pass that the people did still remain in wickedness, notwit-hstanding the much preaching and
prophesying which was sent among them; and thus passed away the tenth year also; and the eleventh year also passed away in iniquity.
△3Ne.삼니2:11 그리고 이렇게 되었나니 제십삼년에 온 땅에 전쟁과 다툼이 시작되었더라 이는 개다이앤톤 강도들이 심히 많아져서 백성 가운데 많은 자를 죽이고 많은 성읍을 황폐하게 하며 온 땅에 많은 죽음과 큰 살육을 펼치므로 모든 백성 곧 니파이인과 레이맨인이 모두 그들을 대적하여 무기를 드는 것이 필요하게 되었음이라
And it came to pass in the thirteenth year there began to be wars and contentions throughout all the land; for the Gadianton robbers had become so numerous, and did slay so many of the people, and did lay waste so many cities, and did spread so much death and carnage throughout the land, that it became expedient that all the people, both the Nephites and the Lamanites, should take up arms against them.
△3Ne.삼니2:12 그러므로 주께 개심한 모든 레이맨인이 그들의 형제 니파이인과 연합하여 자기들의 생명과 여자와 아이들의 안전을 위해 참으로 자기들의 권리와 교회와 예배의 특권과 자유와 해방을 수호하기 위해 개다이앤톤 강도들을 대적하여 무기를 들지 않을 수 없더라
Therefore, all the Lamanites who had become converted unto the Lord did unite with their brethren, the Nephites, and were compelled, for the safety of their lives and their women and their children, to take up arms against those Gadianton robbers, yea, and also to maintain their rights, and the privileges of their church and of their worship, and their freedom and their liberty.
△3Ne.삼니2:13 그리고 이렇게 되었나니 제십삼년이 지나기 전에 니파이인은 심히 치열했던 이 전쟁으로 완전히 멸망할 위기에 처했더라
And it came to pass that before this thirteenth year had passed away the Nephites were threatened with utter destruction because of this war, which had become exceedingly sore.
△3Ne.삼니2:14 그리고 이렇게 되었나니 니파이인과 연합한 레이맨인은 니파이인 가운데 헤아려졌으며
And it came to pass that those Lamanites who had united with the Nephites were numbered among the Nephites;
△3Ne.삼니2:15 또 저주가 그들로부터 거두어져서 그들의 피부가 니파이인처럼 희어졌더라
And their curse was taken from them, and their skin became white like unto the Nephites;
△3Ne.삼니2:16 그들의 청년들과 딸들은 심히 아름다웠으며 그들은 니파이인 가운데 헤아려지고 니파이인이라 불렸더라 이렇게 제십삼년이 끝났느니라
And their young men and their daughters became exceedingly fair, and they were numbered among the Nephites, and were called Nephites. And thus ended the thirteenth year.
△3Ne.삼니2:17 그리고 이렇게 되었나니 제십사년 초에 강도들과 니파이 백성 사이의 전쟁이 계속되어 심히 치열해졌으나 니파이 백성이 강도들보다 얼마간 우세하여 저들이 자기 땅에서 그들을 산과 그들의 은신처로 쫓아내더라
And it came to pass in the commence-ment of the fourteenth year, the war between the robbers and the people of Nephi did continue and did become exceedingly sore; nevertheless, the people of Nephi did gain some advantage of the robbers, insomuch that they did drive them back out of their lands into the mountains and into their secret places.
△3Ne.삼니2:18 이리하여 제십사년이 끝났으나 제십오년에 그들이 니파이 백성을 대적하여 나아오매 니파이 백성의 사악함과 저들의 많은 다툼과 분쟁으로 인해 개다이앤톤 강도들이 저들에 대해 크게 우세하더라
And thus ended the fourteenth year. And in the fifteenth year they did come forth against the people of Nephi; and because of the wickedness of the people of Nephi, and their many contentions and dissensions, the Gadianton robbers did gain many advantages over them.
△3Ne.삼니2:19 이리하여 제십오년이 끝나고 이렇게 그 백성은 많은 고난의 상태에 처했으며 멸망의 칼이 그들 위에 걸려 있어 그 칼에 맞아 엎드러지게 되었으니 이는 저들의 간악함 때문이라
And thus ended the fifteenth year, and thus were the people in a state of many afflictions; and the sword of destruction did hang over them, insomuch that they were about to be smitten down by it, and this because of their iniquity.