제3니파이 3Nephi 21

△3Ne.삼니21:1 진실로 내가 너희에게 이르노니 내가 너희에게 표적 하나를 주어 이런 일이 일어나려 할 때—오 이스라엘 집이여 내가 그들의 오랜 분산으로부터 나의 백성을 모아들여 그들 가운데 나의 시온을 다시 세울 때를 너희가 알게 하노라
And verily I say unto you, I give unto you a sign, that ye may know the time when these things shall be about to take place—that I shall gather in, from their long dispersion, my people, O house of Israel, and shall establish again among them my Zion;

△3Ne.삼니21:2 보라 이것이 내가 너희에게 주는 표적이라—진실로 내가 너희에게 이르노니 내가 지금 너희에게 선포하고 또 이후로 내가 직접 너희에게 선포하되 아버지를 통해 너희에게 주어지는 성령의 능력으로 선포하는 일이 이방인에게 알려져서 야곱 집의 남은 무리인 이 백성 곧 그들에 의해 흩어질 나의 백성에 관해 그들이 알게 될 때에
And behold, this is the thing which I will give unto you for a sign—for verily I say unto you that when these things which I declare unto you, and which I shall declare unto you here-after of myself, and by the power of the Holy Ghost which shall be given unto you of the Father, shall be made known unto the Gentiles that they may know concerning this people who are a remnant of the house of Jacob, and concerning this my people who shall be scattered by them;

△3Ne.삼니21:3 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니 이런 일이 아버지를 통해 그들에게 알려져서 아버지를 통해 그들로부터 너희에게 나아올 때에
Verily, verily, I say unto you, when these things shall be made known unto them of the Father, and shall come forth of the Father, from them unto you;

△3Ne.삼니21:4 그들이 이 땅에 세워지되 아버지의 능력을 통해 자유로운 백성으로 세워져서 이것들이 그들로부터 너희 씨의 남은 무리에게 나아와 아버지가 그의 백성과 성약한 그 성약을 성취하는 것은 아버지 안에 있는 지혜니라 오 이스라엘 집이여
For it is wisdom in the Father that they should be established in this land, and be set up as a free people by the power of the Father, that these things might come forth from them unto a remnant of your seed, that the cov-enant of the Father may be fulfilled which he hath covenanted with his people, O house of Israel;

△3Ne.삼니21:5 그러므로 이런 일과 이후에 너희 가운데 역사되는 일이 이방인으로부터 나아와 간악함으로 인해 불신앙에 빠진 너의 씨에게 전해질 때에
Therefore, when these works and the works which shall be wrought among you hereafter shall come forth from the Gentiles, unto your seed which shall dwindle in unbelief because of iniquity;

△3Ne.삼니21:6 이렇게 하여 그 일이 이방인으로부터 나아오는 것이 아버지에게 마땅함은 그가 이방인에게 그의 능력을 보이려 함이니 이런 이유로 인해 이방인이 그 마음을 완악하게 하지 않으면 저들이 회개하고 나에게 와서 나의 이름으로 침례 받고 나의 가르침의 참된 요점을 알게 하여 저들이 나의 백성 가운데 헤아려지게 하려 함이라 오 이스라엘 집이여
For thus it behooveth the Father that it should come forth from the Gentiles, that he may show forth his power unto the Gentiles, for this cause that the Gentiles, if they will not harden their hearts, that they may repent and come unto me and be baptized in my name and know of the true points of my doctrine, that they may be numbered among my people, O house of Israel;

△3Ne.삼니21:7 이것들이 이루어져서 너의 씨가 이것들을 알기 시작할 때에—그것이 그들에게 표적이 되어 아버지가 이스라엘 집에 속한 백성에게 맺은 성약을 성취하기 위한 아버지의 일이 이미 시작된 것을 그들이 알리라
And when these things come to pass that thy seed shall begin to know these things—it shall be a sign unto them, that they may know that the work of the Father hath already commenced unto the fulfilling of the covenant which he hath made unto the people who are of the house of Israel.

△3Ne.삼니21:8 그날이 이르면 왕들이 입을 닫으리니 이는 그들이 자기에게 전해진 적이 없는 것을 보며 들어본 적이 없는 것을 생각할 것임이라
And when that day shall come, it shall come to pass that kings shall shut their mouths; for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.

△3Ne.삼니21:9 그날에 아버지가 나를 위해 한 가지 일을 하리니 그것은 그들 가운데 크고 기이한 일이 될 것이요 어떤 사람이 그것을 그들에게 선포할지라도 그들 가운데는 그것을 믿지 않을 자들이 있으리라
For in that day, for my sake shall the Father work a work, which shall be a great and a marvelous work among them; and there shall be among them those who will not believe it, although a man shall declare it unto them.

△3Ne.삼니21:10 그러나 보라 나의 종의 생명은 나의 손안에 있으니 그가 비록 그들로 인해 상처 입을지라도 그들은 그를 해하지 못할 것이요 내가 그를 낫게 하리니 나의 지혜가 악마의 간계보다 위대함을 그들에게 보이리라
But behold, the life of my servant shall be in my hand; therefore they shall not hurt him, although he shall be marred because of them. Yet I will heal him, for I will show unto them that my wisdom is greater than the cunning of the devil.

△3Ne.삼니21:11 그러므로 이렇게 되리니 아버지가 이방인에게 가져다주도록 그를 명하고 그에게 능력을 주어 이방인에게 가져다줄 나 곧 예수 그리스도의 말을 믿지 않는 자는 (모세가 말한 대로 이루어지리라) 누구든지 성약에 속한 나의 백성으로부터 끊어지리라
Therefore it shall come to pass that whosoever will not believe in my words, who am Jesus Christ, which the Father shall cause him to bring forth unto the Gentiles, and shall give unto him power that he shall bring them forth unto the Gentiles, (it shall be done even as Moses said) they shall be cut off from among my people who are of the covenant.

△3Ne.삼니21:12 또 이방인 가운데 야곱의 남은 무리인 나의 백성이 있으리니 참으로 숲 속 짐승 가운데 한 마리 사자처럼 또 양 떼 가운데 젊은 사자처럼 그들 가운데 있을 것이요 그가 지나가며 밟고 갈기갈기 찢되 아무도 건지지 못하리라
And my people who are a remnant of Jacob shall be among the Gentiles, yea, in the midst of them as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep, who, if he go through both treadeth down and teareth in pieces, and none can deliver.

△3Ne.삼니21:13 그들의 손이 그들의 대적 위에 들리면 그들의 모든 원수가 끊어지리라
Their hand shall be lifted up upon their adversaries, and all their ene-mies shall be cut off.

△3Ne.삼니21:14 참으로 회개하지 않을진대 이방인에게 화 있도다 그날에 이렇게 되리니 아버지가 이르노라 내가 너희 가운데서 군마를 끊어 버리고 병거를 부술 것이요
Yea, wo be unto the Gentiles except they repent; for it shall come to pass in that day, saith the Father, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots;

△3Ne.삼니21:15 너희 땅의 성읍들을 끊어 버리고 너희 모든 요새를 무너뜨릴 것이요
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strongholds;

△3Ne.삼니21:16 너희 땅에서 마술을 끊어 버릴 것이므로 다시는 점쟁이가 없을 것이요
And I will cut off witchcrafts out of thy land, and thou shalt have no more soothsayers;

△3Ne.삼니21:17 너희 가운데서 새긴 형상과 주상을 끊어 버리리니 너희가 다시는 너희 손으로 만든 것들을 숭배하지 않을 것이요
Thy graven images I will also cut off, and thy standing images out of the midst of thee, and thou shalt no more worship the works of thy hands;

△3Ne.삼니21:18 또 너희 가운데서 아세라를 뽑아 버리리니 그렇게 내가 너희 성읍을 멸하리라
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee; so will I destroy thy cities.

△3Ne.삼니21:19 그리고 이렇게 되리니 모든 거짓말과 속임과 시기와 다툼과 사제술과 음행이 없어지리라
And it shall come to pass that all lyings, and deceivings, and envyings, and strifes, and priestcrafts, and whoredoms, shall be done away.

△3Ne.삼니21:20 이렇게 되리니 아버지가 이르노라 그날에 나는 누구든지 회개하고 나의 사랑하는 아들에게 오지 않는 자들을 나의 백성으로부터 끊어 버리리라 오 이스라엘 집이여
For it shall come to pass, saith the Father, that at that day whosoever will not repent and come unto my Beloved Son, them will I cut off from among my people, O house of Israel;

△3Ne.삼니21:21 나는 이방인에게 하는 것처럼 그들에게 복수와 분노를 집행하리니 그들은 그런 것을 들어본 적이 없으리라
And I will execute vengeance and fury upon them, even as upon the heathen, such as they have not heard.

△3Ne.삼니21:22 그러나 그들이 회개하고 나의 말에 귀를 기울이며 마음을 완악하게 하지 않으면 나는 그들 가운데 나의 교회를 세울 것이요 그들은 성약 안으로 들어와서 내가 이 땅을 그들의 유업으로 준 야곱의 남은 자 가운데 헤아려질 것이요
But if they will repent and hearken unto my words, and harden not their hearts, I will establish my church among them, and they shall come in unto the covenant and be numbered among this the remnant of Jacob, unto whom I have given this land for their inheritance;

△3Ne.삼니21:23 그들은 야곱의 남은 자요 이스라엘 집에 속한 자로 오는 나의 백성을 도와 새 예루살렘이라 하는 성읍을 건설하리라
And they shall assist my people, the remnant of Jacob, and also as many of the house of Israel as shall come, that they may build a city, which shall be called the New Jerusalem.

△3Ne.삼니21:24 그때 그들은 온 땅에 흩어진 나의 백성을 도와 새 예루살렘으로 모여들게 하리라
And then shall they assist my people that they may be gathered in, who are scattered upon all the face of the land, in unto the New Jerusalem.

△3Ne.삼니21:25 그때 하늘의 능력이 그들 가운데 내려올 것이요 나 또한 그 가운데 있으리라
And then shall the power of heaven come down among them; and I also will be in the midst.

△3Ne.삼니21:26 그때 그날에 아버지의 일이 시작되리니 이 백성의 남은 자 가운데 이 복음이 전파되는 때라 진실로 내가 너희에게 이르노니 그날에 아버지의 일이 흩어진 나의 모든 백성 가운데서 참으로 아버지가 예루살렘에서 인도해 내었던 잃어버린 지파 가운데서 시작되리라
And then shall the work of the Father commence at that day, even when this gospel shall be preached among the remnant of this people. Verily I say unto you, at that day shall the work of the Father commence among all the dispersed of my people, yea, even the tribes which have been lost, which the Father hath led away out of Jerusalem.

△3Ne.삼니21:27 참으로 그 일은 흩어진 나의 백성 가운데서 아버지와 함께 시작하여 그들이 나에게 오는 길을 예비할 것이요 그들은 나의 이름으로 아버지를 부르리라
Yea, the work shall commence among all the dispersed of my people, with the Father to prepare the way whereby they may come unto me, that they may call on the Father in my name.

△3Ne.삼니21:28 참으로 그때 아버지와 함께 시작되는 그 일은 모든 민족 가운데 그의 백성이 그들의 유업의 땅인 본향으로 모이도록 길을 예비하리라
Yea, and then shall the work com-mence, with the Father among all nations in preparing the way whereby his people may be gathered home to the land of their inheritance.

△3Ne.삼니21:29 그들은 모든 민족으로부터 나가려니와 급하게 나가거나 도망가지 않으리니 이는 내가 그들 앞에 가며 그들 뒤에 있을 것임이라 아버지가 이르노라
And they shall go out from all nations; and they shall not go out in haste, nor go by flight, for I will go before them, saith the Father, and I will be their rearward.