몰몬서 Mormon 4
△Morm.몰4:1 이제 이렇게 되었나니 제삼백육십삼년에 니파이인이 그들의 군대로 황무 땅에서 나와 레이맨인을 대적하여 싸우러 올라갔더라
And now it came to pass that in the three hundred and sixty and third year the Nephites did go up with their armies to battle against the Lamanites, out of the land Desolation.
△Morm.몰4:2 그리고 이렇게 되었나니 니파이인 군대가 격퇴 당하여 황무 땅으로 다시 돌아왔는데 그들이 아직 지쳤을 때 힘이 새로운 레이맨인 군대가 그들을 공격하여 맹렬한 싸움이 벌어지매 레이맨인이 황무 성을 점령하고 많은 니파이인을 죽이고 많은 포로를 잡아갔으며
And it came to pass that the armies of the Nephites were driven back again to the land of Desolation. And while they were yet weary, a fresh army of the Lamanites did come upon them; and they had a sore battle, insomuch that the Lamanites did take posse-ssion of the city Desolation, and did slay many of the Nephites, and did take many prisoners.
△Morm.몰4:3 나머지는 도망하여 티앤쿰 성의 주민과 연합하더라 이제 티앤쿰 성은 해변에 가까운 변경에 있었고 황무 성에서도 가깝더라
And the remainder did flee and join the inhabitants of the city Teancum. Now the city Teancum lay in the borders by the seashore; and it was also near the city Desolation.
△Morm.몰4:4 니파이인 군대가 격퇴당하기 시작한 것은 그들이 레이맨인에게 올라갔기 때문이니 그렇지 않았다면 레이맨인이 그들을 이길 힘을 갖지 못했으리라
And it was because the armies of the Nephites went up unto the Lamanites that they began to be smitten; for were it not for that, the Lamanites could have had no power over them.
△Morm.몰4:5 그러나 보라 하나님의 심판이 악한 자들을 덮치리라 악한 자들은 악한 자들에 의해 형벌을 받나니 이는 사람의 자녀의 마음을 선동하여 피를 흘리게 하는 자도 악한 자들이기 때문이라
But, behold, the judgments of God will overtake the wicked; and it is by the wicked that the wicked are punished; for it is the wicked that stir up the hearts of the children of men unto bloodshed.
△Morm.몰4:6 그리고 이렇게 되었나니 레이맨인이 티앤쿰 성을 대적하여 나오려고 준비하더라
And it came to pass that the Lamanites did make preparations to come against the city Teancum.
△Morm.몰4:7 그리고 이렇게 되었나니 제삼백육십사년에 레이맨인이 티앤쿰 성도 점령하려고 티앤쿰 성을 대적하여 나왔느니라
And it came to pass in the three hundred and sixty and fourth year the Lamanites did come against the city Teancum, that they might take posse-ssion of the city Teancum also.
△Morm.몰4:8 그리고 이렇게 되었나니 그들이 니파이인에게 격퇴당하여 물러가매 니파이인은 자기들이 레이맨인을 쫓아낸 것을 보고 다시 자기들의 힘을 자랑하며 자기들의 능력으로 나아가 황무 성을 되찾았더라
And it came to pass that they were repulsed and driven back by the Nephites. And when the Nephites saw that they had driven the Lamanites
they did again boast of their own strength; and they went forth in their own might, and took possession again of the city Desolation.
△Morm.몰4:9 이제 이 모든 일이 이루어지니 니파이인이나 레이맨인이나 양쪽 모두 죽임당한 자가 수천이더라
And now all these things had been done, and there had been thousands slain on both sides, both the Nephites and the Lamanites.
△Morm.몰4:10 그리고 이렇게 되었나니 제삼백육십육년이 지나가고 레이맨인이 다시 싸우려고 니파이인에게 나왔으되 니파이인은 자기들이 행한 악을 회개하지 않고 자기들의 사악함을 계속 고집하더라
And it came to pass that the three hundred and sixty and sixth year had passed away, and the Lamanites came again upon the Nephites to battle; and yet the Nephites repented not of the evil they had done, but persisted in their wickedness continually.
△Morm.몰4:11 니파이인과 레이맨인의 양쪽 백성 가운데 있었던 피와 대살육의 참혹한 광경을 혀로 묘사하거나 사람이 글로써 완전히 표현하는 것은 불가능하며 모든 사람의 마음이 완악해졌으므로 그들은 계속해서 유혈을 기뻐하더라
And it is impossible for the tongue to describe, or for man to write a perfect description of the horrible scene of the blood and carnage which was among the people, both of the Nephites and of the Lamanites; and every heart was hardened, so that they delighted in the shedding of blood continually.
△Morm.몰4:12 주의 말씀에 따르면 모든 리하이 자손 가운데서나 모든 이스라엘 집 가운데서도 이 백성 가운데 있었던 것과 같은 그렇게 큰 사악함은 결코 있지 않았느니라
And there never had been so great wickedness among all the children of Lehi, nor even among all the house of Israel, according to the words of the Lord, as was among this people.
△Morm.몰4:13 그리고 이렇게 되었나니 레이맨인의 수효가 니파이인보다 훨씬 많아서 저들이 황무 성을 점령했으며
And it came to pass that the Lamanites did take possession of the city Desolation, and this because their number did exceed the number of the Nephites.
△Morm.몰4:14 티앤쿰 성을 대적하여 진군해 나아가 그 주민을 그곳에서 쫓아내고 많은 여자와 아이를 포로로 잡아 저들의 우상 신들에게 제물로 바쳤더라
And they did also march forward against the city Teancum, and did drive the inhabitants forth out of her, and did take many prisoners both women and children, and did offer them up as sacrifices unto their idol gods.
△Morm.몰4:15 그리고 이렇게 되었나니 제삼백육십칠년에 자기들의 여자와 아이를 제물로 바친 레이맨인으로 인해 분노한 니파이인이 심히 큰 분노로 레이맨인을 대적하여 나아가 레이맨인을 다시 물리치고 저들을 자기들의 땅에서 쫓아내더라
And it came to pass that in the three hundred and sixty and seventh year, the Nephites being angry because the Lamanites had sacrificed their women and their children, that they did go against the Lamanites with excee-dingly great anger, insomuch that they did beat again the Lamanites, and drive them out of their lands.
△Morm.몰4:16 제삼백칠십오년에 이르기까지 레이맨인이 니파이인을 대적하여 다시 나오지 않더니
And the Lamanites did not come again against the Nephites until the three hundred and seventy and fifth year.
△Morm.몰4:17 이해에 저들이 전 병력을 거느리고 니파이인을 대적하여 내려왔으며 그 수효가 막대하여 저들을 헤아리지 않았느니라
And in this year they did come down against the Nephites with all their powers; and they were not numbered because of the greatness of their number.
△Morm.몰4:18 이때부터 니파이인은 레이맨인을 이기지 못하고 태양 앞의 이슬처럼 저들에 의해 쓸어버림 당하기 시작하더라
And from this time forth did the Nephites gain no power over the Lamanites, but began to be swept off by them even as a dew before the sun.
△Morm.몰4:19 그리고 이렇게 되었나니 레이맨인이 황무 성을 대적하여 내려오매 황무 땅에서 심히 맹렬한 싸움이 벌어졌으며 그 싸움에서 저들이 니파이인을 물리치니
And it came to pass that the Lamanites did come down against the city Desolation; and there was an excee-dingly sore battle fought in the land Desolation, in the which they did beat the Nephites.
△Morm.몰4:20 그들은 저들 앞에서 다시 도망하여 보아스 성으로 갔으며 거기서 그들이 심히 담대하게 레이맨인을 대적하므로 레이맨인이 그들을 이기지 못하고 두 번째로 다시 왔더라
And they fled again from before them, and they came to the city Boaz; and there they did stand against the Lamanites with exceeding boldness, insomuch that the Lamanites did not beat them until they had come again the second time.
△Morm.몰4:21 저들이 두 번째로 왔을 때 니파이인은 격퇴당하고 심히 큰 살육으로 살육당했으며 그들의 여자와 아이들이 다시 우상들에게 제물로 바쳐졌더라
And when they had come the second time, the Nephites were driven and slaughtered with an exceedingly great slaughter; their women and their children were again sacrificed unto idols.
△Morm.몰4:22 그리고 이렇게 되었나니 니파이인은 마을과 동네의 모든 주민을 데리고 저들 앞에서 다시 도망했으며
And it came to pass that the Nephites did again flee from before them, taking all the inhabitants with them, both in towns and villages.
△Morm.몰4:23 이제 나 몰몬은 레이맨인이 그 땅을 뒤엎으려 하는 것을 보고 시므 산으로 가서 앰마론이 주께 감추어 둔 기록을 모두 취했느니라
And now I, Mormon, seeing that the Lamanites were about to overthrow the land, therefore I did go to the hill Shim, and did take up all the records which Ammaron had hid up unto the Lord.