베드로후서 2Pet 3
△2Pet.벧후3:1, JST3:1 사랑하는 자들아 이제 내가 이 두 번째 편지를 너희에게 써서 그것으로 너희 정결한 마음을 일깨워 생각나게 하려는 것은
This second epistle, beloved, I now write unto you; in which I stir up your pure minds by way of remembrance;
△2Pet.벧후3:2, JST3:2 너희가 이전에 거룩한 선지자들이 말한 말씀과 주 곧 구원자의 사도인 우리가 전한 계명을 명심하게 하려 함이라
That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandments of us, the apostles of the Lord and Savior;
△2Pet.벧후3:3, JST3:3 먼저 이것을 알라 마지막 날에는 조롱하는 자들이 와서 자기 탐욕을 좇아 행하며
Knowing this first, that in the last days there shall come scoffers, walking after their own lusts.
△2Pet.벧후3:4, JST3:4 주 예수 그리스도를 부인하여 이르되 그가 오는 것에 관한 약속이 어디 있느냐 조상이 잠든 이래로 모든 것은 있는 그대로 계속되어야 하며 그것들은 창조의 시작부터 있는 그대로 계속되어 왔느니라 하리라
Denying the Lord Jesus Christ, and saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things must continue as they are, and have continued as they are from the beginning of the creation.
△2Pet.벧후3:5, JST3:5 이것은 그들이 옛날에 여러 하늘과 물속에 세워져서 물 밖으로 나온 땅이 하나님의 말씀을 통해 창조된 것을 일부러 잊으려 함이니
For this they willingly are ignorant of, that of old the heavens, and the earth standing in the water and out of the water, were created by the word of God;
△2Pet.벧후3:6, JST3:6 그때 있었던 세상은 하나님의 말씀을 통해 물의 넘침으로 멸망했거니와
And by the word of God, the world that then was, being overflowed with water perished;
△2Pet.벧후3:7, JST3:7 지금 있는 여러 하늘과 땅은 같은 말씀을 통해 예비되어 경건하지 않은 사람들의 심판과 멸망의 날에 불사르기 위해 유보되었느니라
But the heavens, and the earth which are now, are kept in store by the same word, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
△2Pet.벧후3:8, JST3:8 그러나 사랑하는 자들아 주가 오는 것에 관해서 나는 너희가 이것 한 가지를 알기 원하노니 주께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같으니라
But concerning the coming of the Lord, beloved, I would not have you ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
△2Pet.벧후3:9, JST3:9 주는 그의 약속과 오는 것에 관해서 어떤 사람이 더디다고 여기는 것처럼 더딘 것이 아니요 우리를 향한 오래 참음으로 아무도 멸망하지 않고 모두 회개에 이르기를 원하느니라
The Lord is not slack concerning his promise and coming, as some men count slackness; but long-suffering toward us, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
△2Pet.벧후3:10, JST3:10 그러나 주의 날은 밤에 도둑처럼 오리라 그날에는 여러 하늘이 흔들리고 땅도 요동할 것이요 산들이 녹아 큰소리와 함께 사라지리니 그 원소들은 뜨거운 열기로 가득 찰 것이요 땅도 열기로 가득 차서 그 안에 있는 부패하는 일들이 불에 타리라
But the day of the Lord will come as a thief in the night, in the which the heavens shall shake, and the earth also shall tremble, and the mountains shall melt, and pass away with a great noise, and the elements shall be filled with fervent heat; the earth also shall be filled, and the corruptible works which are therein shall be burned up.
△2Pet.벧후3:11, JST3:11 그때에 이 모든 것이 파멸된다면 너희는 거룩한 행실과 경건에서 어떤 사람이 되어야 마땅하겠느냐
If then all these things shall be destroyed, what manner of persons ought ye to be in holy conduct and godliness,
△2Pet.벧후3:12, JST3:12 주가 오는 날 곧 여러 하늘의 부패하는 것들이 불에 타서 분해되고 산들이 뜨거운 열에
녹아내리는 날을 위해 준비하며 바라보고 있느냐
Looking unto, and preparing for the day of the coming of the Lord wherein the corruptible things of the heavens being on fire, shall be dissolved, and the mountains shall melt with fervent heat?
△2Pet.벧후3:13, JST3:13 그러나 우리가 견디면 우리는 그의 약속대로 보존되리니 우리는 의로움이 거하는 새 하늘과 새 땅을 바라보느니라
Nevertheless, if we shall endure, we shall be kept according to his promise. And we look for a new heavens, and a new earth wherein dwelleth righteou-sness.
△2Pet.벧후3:14 그러므로 사랑하는 자들아 이것들을 바라보는 너희는 평화 가운데 점이나 흠이 없이 그에게 발견될 수 있도록 부지런히 힘쓰라
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent, that ye may be found of him in peace, without spot and blameless;
△2Pet.벧후3:15, JST3:15 우리 사랑하는 형제 바울 또한 그가 받은 지혜대로 너희에게 쓴 것처럼 우리 주의 오래 참음과 기다림을 구원으로 여기라
And account, even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given unto him, hath written unto you, the longsuffering and waiting of our Lord, for salvation.
△2Pet.벧후3:16, JST3:16 그의 모든 편지에도 이것들이 언급되었으되 거기에는 깨닫기 어려운 것이 더러 있어서 무식하고 굳세지 못한 자들이 다른 경전도 그렇게 한 것처럼 그것들을 왜곡하여 스스로 멸망에 이르느니라
As also in all his epistles, speaking in them of these things, in which are some things hard to be understood, which they who are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
△2Pet.벧후3:17, JST3:17 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 다가오는 일들을 미리 알았으니 너희도 악한 자의 잘못에 이끌려 너희 자신의 굳건함에서 떨어지지 않도록 조심하고
Ye therefore, beloved, seeing ye know before the things which are coming, beware lest ye also being led away with the error of the wicked, fall from your own steadfastness.
△2Pet.벧후3:18, JST3:18 우리 주요 구원자 예수 그리스도의 은혜와 지식 안에서 자라도록 하라 그에게 영광이 지금과 영원히 있기를 원하노라 아멘
But grow in grace and the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever. Amen.