로마서 Rom 6

△Rom.롬6:1 그러면 우리가 무슨 말을 하겠느냐 은혜가 넘치게 하려고 계속해서 죄 가운데 거하겠느냐
What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?

△Rom.롬6:2 결코 그럴 수 없느니라 죄에 대해 죽은 우리가 어찌 그 가운데 더 살겠느냐
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

△Rom.롬6:3 우리 가운데 그렇게 많은 사람이 예수 그리스도 안으로 침례 받은 것은 그의 죽음 안으로 침례 받은 것임을 너희는 알지 못하느냐
Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?


△Rom.롬6:4 그러므로 우리가 죽음 안으로 침례 받음으로써 그와 함께 매장된 것은 그리스도가 아버지의 영광을 통해 죽음으로부터 살아난 것처럼 우리도 생명의 새로움 안에서 행하게 하려 함이라
Therefore we are buried with him by baptism into death; that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

△Rom.롬6:5 이는 우리가 그의 죽음과 닮은 모습으로 함께 심겼으면 우리도 그의 부활과 닮은 모습으로 될 것임이라
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resur-rection;

△Rom.롬6:6 우리가 이것을 알거니와 우리 옛사람이 그와 함께 십자가에 못 박힌 것은 죄의 몸을 멸하여 이후로는 우리가 죄를 섬기지 않게 하려 함이니
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

△Rom.롬6:7, JST6:7 죄에 대해 죽은 자는 죄로부터 자유롭게 되느니라
For he that is dead to sin is freed from sin.


△Rom.롬6:8 이제 우리가 그리스도와 함께 죽으면 우리도 그와 함께 살 것을 믿노니
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him;

△Rom.롬6:9 죽음으로부터 살아난 그리스도가 다시는 죽지 않으며 죽음이 더 이상 그를 지배하지 못하는 것을 우리가 아노라
Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.

△Rom.롬6:10 그가 죽은 것은 죄를 향해 한 번 죽었으나 그가 살아난 것은 하나님을 향해 살아난 것이니
For in that he died, he died unto sin once; but in that he liveth, he liveth unto God.

△Rom.롬6:11 이렇게 너희도 너희 자신을 죄에게는 정말로 죽은 자이나 예수 그리스도 우리 주를 통해 하나님께 살아난 자로 여기라
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.

△Rom.롬6:12 그러므로 너희는 죄가 너희 필멸의 몸 안에서 지배하지 못하게 하여 그 탐욕 안에서 죄에 순종하지 말라
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

△Rom.롬6:13 너희 지체를 불의의 도구로 죄에게 내어 주지 말고 오직 죽음으로부터 살아난 자처럼 너희 자신을 하나님께 드리며 너희 지체를 의로움의 도구로 하나님께 드리라
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin; but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.


△Rom.롬6:14, JST6:14 그렇게 함으로써 죄가 너희를 지배하지 못하리니 이는 너희가 율법 아래 있지 않고 은혜 아래 있기 때문이라
For in so doing sin shall not have dominion over you; for ye are not under the law, but under grace.

△Rom.롬6:15 그러면 무엇이냐 우리가 율법 아래 있지 않고 은혜 아래 있으므로 우리가 죄지으랴 결코 그럴 수 없느니라
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.

△Rom.롬6:16 너희 자신을 누구에게 종으로 내주어 순종하면 너희는 너희가 순종하는 그 사람의 종이 되나니 죄의 종은 죽음에 이르고 순종의 종은 의로움에 이르는 것을 너희가 알지 못하느냐
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

△Rom.롬6:17, JST6:17 그러나 너희가 죄의 종이 아닌 것을 하나님께 감사하노니 이는 너희에게 전해진 가르침의 근본을 너희가 마음으로부터 순종하고
But God be thanked, that ye are not the servants of sin, for ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.

△Rom.롬6:18 죄로부터 자유롭게 되어 의로움의 종이 되었음이라
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

△Rom.롬6:19, JST6:19 너희 육신의 연약함으로 인해 내가 사람의 방식을 좇아 말하노니 너희가 과거에 너희 지체를 부정함과 간악함에게 종으로 내주어 간악함에 이른 것처럼 이제는 너희 지체를 의로움에게 종으로 내주어 거룩함에 이르라
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh; for as ye have in times past yielded your members servants to unclean-ness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.

△Rom.롬6:20 너희가 죄의 종이었을 때는 의로움으로부터 자유로웠으나
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.

△Rom.롬6:21 너희가 지금 부끄러워하는 그런 일에 관해 그때는 어떤 열매를 얻었느냐 그런 일의 종말은 죽음이니라
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.

△Rom.롬6:22 그러나 이제는 죄로부터 자유롭게 되어 하나님께 종이 되었으니 너희는 거룩함에 이르는 열매를 얻었으며 그 종말은 영생이니라
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

△Rom.롬6:23 죄의 삯은 죽음이요 우리 주 예수 그리스도를 통한 하나님의 은사는 영생이니라
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.