요한복음 John 16
△John요16:1 내가 너희에게 이것들을 말하는 것은 너희가 실족하지 않게 하려 함이라
These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.
△John요16:2 그들은 너희를 회당에서 쫓아내리니 참으로 너희를 죽이는 자들이 자기가 하나님을 섬기는 것으로 생각하는 때가 오리라
They shall put you out of the synagogues; yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
△John요16:3 그들이 너희에게 이것들을 행하리니 이는 그들이 아버지와 나를 알지 못하기 때문이라
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
△John요16:4 그러나 이것들을 내가 너희에게 말하는 것은 그때가 이르면 내가 그것들에 관해 말한 것을 너희가 기억하게 하려 함이요 처음에 내가 너희에게 이것들을 말하지 않은 것은 내가 너희와 함께 있었기 때문이라
But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning because I was with you.
△John요16:5 그러나 이제 내가 나를 보내신 이를 향해 나의 길을 가거니와 너희 가운데 나에게 어디로 가는지 묻는 자가 없고
But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
△John요16:6 내가 이런 일을 너희에게 말함으로 인해 너희 마음에 슬픔이 가득하도다
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
△John요16:7 그러나 내가 너희에게 진실을 말하면 내가 가는 것이 너희에게 유익하니 이는 내가 가지 않으면 보혜사가 너희에게 오지 않으려니와 내가 가면 내가 그를 너희에게 보낼 것임이요
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away; for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
△John요16:8 그가 오면 죄에 대해서 의로움에 대해서 심판에 대해서 세상을 책망하리라
And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment;
△John요16:9 죄에 대해서라 함은 저들이 나를 믿지 않기 때문이요
Of sin, because they believe not on me;
△John요16:10, JST16:10 의로움에 대해서라 함은 내가 아버지께 가서 저들이 다시는 나를 보지 못하기 때문이요
Of righteousness, because I go to my Father, and they see me no more;
△John요16:11 심판에 대해서라 함은 이 세상의 왕이 심판받기 때문이라
Of judgment, because the prince of this world is judged.
△John요16:12 내가 아직 너희에게 말할 것이 많으나 지금은 너희가 그것들을 감당할 수 없느니라
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
△John요16:13, JST16:13 그러나 진리의 성령이 오면 그가 너희를 모든 진리로 인도하리니 그는 자기 임의로 말하지 않고 무엇이든 그가 들은 것을 말하며 너희에게 장차 임할 일들을 보여주리라
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth; for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak; and he will show you things to come.
△John요16:14, JST16:14 그는 나를 영화롭게 하리니 이는 그가 나의 것을 받아 너희에게 보여줄 것임이라
He shall glorify me; for he shall receive of mine, and shall show it unto you.
△John요16:15, JST16:15 아버지가 가진 모든 것은 나의 것이라 그러므로
내가 이르기를 그가 나의 것을 가지고 너희에게 보여주리라 했느니라
All things that the Father hath are mine; therefore said I, that he shall take of mine, and shall show it unto you.
△John요16:16 잠시 후면 너희가 나를 보지 못할 것이요 또다시 잠시 후면 너희가 나를 보리니 이는 내가 아버지께 가기 때문이라 하매
A little while, and ye shall not see me; and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
△John요16:17 그의 제자 가운데 몇이 서로 이르되 그가 우리에게 일러 잠시 후면 너희가 나를 보지 못할 것이요 또다시 잠시 후면 너희가 나를 보리니 이는 내가 아버지께 가기 때문이라 한 이것이 무슨 말이냐 하더라
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me; and again, a little while, and ye shall see me; and, Because I go to the Father?
△John요16:18 그러므로 그들이 이르되 그가 말한 잠시 후라는 이것이 무엇이냐 우리는 그가 말한 것을 알 수 없도다 하더라
They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
△John요16:19 이제 예수는 그들이 자기에게 물어보기 원하는 것을 알고 그들에게 이르되 너희는 내가 일러 잠시 후면 너희가 나를 보지 못할 것이요 또다시 잠시 후면 너희가 나를 보리라 한 말을 서로 물어보느냐
Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye inquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me; and again, a little while, and ye shall see me?
△John요16:20 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니 너희가 울며 슬퍼하되 세상은 즐거워할 것이나 너희가 슬퍼할지라도 너희 슬픔은 기쁨으로 변하리라
Verily, Verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
△John요16:21 여자가 산고를 겪을 때는 자기 때가 이르렀으므로 슬퍼하거니와 아이를 낳는 즉시 한 사람이 태어나 세상에 들어온 기쁨으로 인해 그 괴로움을 다시는 기억하지 않느니라
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come; but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
△John요16:22 그러므로 지금은 너희가 슬퍼하나 내가 너희를 다시 보리니 너희 마음이 즐거워할 것이요 너희 기쁨을 너희로부터 빼앗을 자가 없으리라
And ye now therefore have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
△John요16:23, JST16:23 그날에는 너희가 나에게 아무것도 구하지 않아도 그 일이 너희에게 이루어지리라 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니 너희가 나의 이름으로 아버지께 구하는 것은 무엇이든 그가 너희에게 주리라
And in that day ye shall ask me nothing but it shall be done unto you. Verily, verily, I say unto you, What-soever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
△John요16:24 지금까지는 너희가 나의 이름으로 아무것도 구하지 않았거니와 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라
Hitherto have ye asked nothing in my name; ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
△John요16:25, JST16:25 내가 이것들을 너희에게 비유로 말했으나 아버지에 관해 더 이상 비유로 말하지 않고 명백하게 보여줄 때가 오리라
These things have I spoken unto you in proverbs; but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall show you plainly of the Father.
△John요16:26 그날에 너희는 나의 이름으로 구하리라 나는 내가 너희를 위해 아버지께 기도하겠다고 말하는 것이 아니니
At that day ye shall ask in my name; and I say not unto you, that I will pray the Father for you;
△John요16:27 이는 너희가 나를 사랑하고 내가 하나님으로부터 온 것을 믿었으므로 아버지가 친히 너희를 사랑하기 때문이라
For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.
△John요16:28 나는 아버지로부터 나와서 세상에 들어왔으며 다시 내가 세상을 떠나 아버지께 가느니라 하매
I came forth from the Father, and am come into the world; again, I leave the world, and go to the Father.
△John요16:29 제자들이 그에게 이르되 보소서 이제는 당신이 명백하게 말하고 비유로 말하지 않나이다
His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.
△John요16:30 어떤 사람이 당신께 구하지 않아도 당신은 모든 것을 아는 것을 이제는 우리가 분명히 알며 이로써 우리는 당신이 하나님으로부터 온 것을 믿나이다 하는지라
Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee; by this we believe that thou camest forth from God.
△John요16:31 예수가 그들에게 대답하되 이제는 너희가 믿느냐
Jesus answered them, Do ye now believe?
△John요16:32 보라 너희가 흩어져 각 사람이 자기 처소로 가고 나만 홀로 두는 때가 오나니 참으로 지금 오느니라 그러나 아버지가 나와 함께하므로 나는 혼자가 아니니라
Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone; and yet I am not alone, because the Father is with me.
△John요16:33 내가 이런 일을 너희에게 말하는 것은 너희가 나의 안에서 평강을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당할 것이나 안심하라 내가 세상을 이겼느니라 하니라
These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation; but be of good cheer; I have overcome the world.