마태복음 Matthew 28
△Matt.마28:1, JST28:1 안식일이 끝나고 그 주간의 첫째 날이 밝아오는 이른 아침에 막달라 마리아와 다른 마리아가 묘실을 보려고 왔더라
In the end of the Sabbath day, as it began to dawn toward the first day of the week, early in the morning, came Mary Magdalene, and the other Mary to see the sepulcher.
△Matt.마28:2, JST28:2 보라 큰 지진이 있더니 주의 두 천사가 하늘로부터 내려와 문에서 돌을 굴려내고 그 위에 앉았는데
And behold, there had been a great earthquake; for two angels of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
△Matt.마28:3, JST28:3 그들의 용모는 번개 같고 그 옷은 눈처럼 희었으며
And their countenance was like lightning, and their raiment white as snow;
△Matt.마28:4, JST28:3 지키던 자들은 그들에 대한 두려움으로 떨며 죽은 자처럼 되었더라
and for fear of them the keepers did shake, and became as though they were dead.
△Matt.마28:5, JST27:4 천사들이 여자들에게 대답하여 이르되 두려워하지 말라 우리는 너희가 십자가에 못 박힌 예수를 찾는 것을 아노라
And the angels answered and said unto the women, Fear not ye; for we know that ye seek Jesus who was crucified.
△Matt.마28:6 그는 여기 있지 않나니 이는 그가 이른 대로 살아났음이라 와서 주가 누웠던 곳을 보고
He is not here; for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay;
△Matt.마28:7 속히 가서 그의 제자들에게 말하기를 그가 죽음으로부터 살아났느니라 보라 그가 너희보다 먼저 갈릴리로 가니 거기서 너희가 그를 만나리라 하라 보라 내가 너희에게 말했느니라 하매
and go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into
Galilee; there shall ye see him; lo, I have told you.
△Matt.마28:8, JST28:6 그들이 두려움과 큰 기쁨으로 묘실로부터 급히 떠나 제자들에게 말을 전하려고 달려가더라
And they departed quickly from the sepulcher, with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
△Matt.마28:9 그들이 제자들에게 말하려고 갈 때 보라 예수가 그들을 만나 이르되
And as they went to tell his disciples, behold Jesus met them, saying,
JST28:8 모두 평안할지어다 하니 그들이 와서 그의 발을 붙잡고 그에게 경배하더라
All hail! And they came and held him by the feet, and worshiped him.
△Matt.마28:10 이에 예수가 그들에게 이르되 두려워하지 말고 가서 나의 형제들에게 전하여 갈릴리로 가라 하라 거기서 그들이 나를 만나리라 하더라
Then said Jesus unto them, Be not afraid; go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
△Matt.마28:11, JST28:10 이제 그들이 가고 있을 때 보라 파수꾼 가운데 몇 사람이 성읍에 들어가 일어난 모든 일을 제사장들에게 알렸더니
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and showed unto the chief priests all the things that were done.
△Matt.마28:12 그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 그 병사들에게 큰돈을 주며
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
△Matt.마28:13, JST28:12 이르되 너희는 이르기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때 그를 훔쳐갔다 하라
Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him while we slept.
△Matt.마28:14 이 일이 총독의 귀에 들어가면 우리가 그를 설득하여 너희가 안전하게 하리라 하매
And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
△Matt.마28:15 그들이 그 돈을 받고 지시받은 대로 하여 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 널리 알려지니라
So they took the money, and did as they were taught; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
△Matt.마28:16 이에 열한 제자가 갈릴리에 가서 예수가 지시한 산에 이르러
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
△Matt.마28:17, JST28:16 그를 만나 그에게 경배하되 어떤 이들은 의심하더라
And when they saw him, they worshiped him; but some doubted.
△Matt.마28:18 예수가 와서 그들에게 말하여 이르되 하늘과 땅의 모든 권능이 나에게 주어졌으니
And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
△Matt.마28:19 그러므로 너희는 가서 모든 민족을 가르쳐 아버지와 아들과 성령의 이름으로 침례하고
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost;
△Matt.마28:20, JST28:19 무엇이든 내가 너희에게 명한 모든 것을 준행하도록 그들을 가르치라 보라 내가 세상의 종말까지 너희와 항상 함께 있느니라 아멘
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you; and, lo, I am with you always, unto the end of the world. Amen.