유다서 Jude 1
△Jude유1:1, JST1:1 예수 그리스도에게서 부름 받은 하나님의 종이요 야고보의 형제인 유다는 아버지를 통해 성결하게 되고 예수 그리스도 안에 보존된 자들에게 편지하노니
Jude, the servant of God, called of Jesus Christ, and brother of James; to them who are sanctified of the Father; and preserved in Jesus Christ;
△Jude유1:2 자비와 평강과 사랑이 너희에게 넘치기를 원하노라
Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
△Jude유1:3 사랑하는 자들아 같은 구원에 속한 너희에게 편지 쓰려는 생각이 간절하던 차에 내가 너희에게 편지를 써서 성도들에게 한 번 전해진 신앙을 위해 힘써 싸우라고 권고할 필요를 느꼈나니
Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
△Jude유1:4 이는 오래전에 이 정죄에 처해져서 경건하지 않은 어떤 사람들이 몰래 들어와 우리 하나님의 은혜를 음란한 것으로 바꾸고 유일하신 주 하나님과 우리 주 예수 그리스도를 부인함이라
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungo-dly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
△Jude유1:5 그러므로 너희가 한때 이것을 알았을지라도 내가 너희를 일깨워 기억나게 하노니 주가 그 백성을 애굽 땅에서 건져낸 후에 믿지 않는 자들을 멸했으며
I will therefore put you in rememb-rance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
△Jude유1:6 첫째 지체를 지키지 않고 자기 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판까지 영원한 사슬로 어둠 속에 가두었으니
And the angels which kept not their first estate, but left their own habit-ation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
△Jude유1:7, JST1:7 이는 소돔과 고모라와 그 주변 성읍들이 같은 방식으로 자신을 간음에 내어 주고 이상한 육신을 좇아 행하여 영원한 불의 보응을 받는 본보기가 된 것과 같으니라
Even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
△Jude유1:8 이와 마찬가지로 이들 더러운 몽상가들도 육신을 더럽히고 통치권을 멸시하며 존엄한 자들을 험담하거니와
Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
△Jude유1:9 천사장 미가엘도 악마와 다투어 모세의 몸에 관해 논쟁할 때 그에게 감히 욕하는 말로 비난하지 못하고 이르되 주가 너를 책망하길 원하노라 했거늘
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.
△Jude유1:10 이들은 자기들이 알지 못하는 것을 험담하고 본능적으로 알고 있는 것들에 관해서는 야생 짐승처럼 행하여 그것들 안에서 자신을 부패하게 하느니라
But these speak evil of those things which they know not; but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
△Jude유1:11, JST1:11 그들에게 화 있도다 그들은 가인의 길로 갔으며 보상을 바라고 발람의 잘못을 좇아 탐욕스럽게 달려갔으니 고라의 반역 가운데 멸망하리라
Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and shall perish in the gainsaying of Core.
△Jude유1:12 이들은 너희 사랑의 잔치 안에 있는 흠이라 그들이 너희와 함께 잔치할 때에는 두려움 없이 자기만 먹었나니 그들은 바람에 불려 가는 물 없는 구름이요 그 열매가 말라서 결실하지 못하며 뿌리째 뽑혀 두 번 죽는 나무요
These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear; clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
△Jude유1:13, JST1:13 자기 수치의 거품을 뿜어내는 맹렬한 바다의 파도요 영원한 어둠의 암흑이 예비되어 있는 떠돌이 별들이라
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness forever
.
△Jude유1:14 아담의 칠 세손 에녹도 이들에 관해 예언하여 이르되 보라 주가 수만의 자기 성도와 함께 와서
And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousand of his saints,
△Jude유1:15 모든 사람에게 심판을 집행하되 그들 가운데 경건하지 않은 모든 자에게는 그들이 경건하지 않게 범한 그들의 경건하지 않은 모든 행위와 경건하지 않은 죄인들이 그를 대적하여 말한 그들의 모든 완악한 말을 깨닫게 하리라 했나니
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.
△Jude유1:16 이들은 자신의 탐욕을 좇아 행하며 불평하는 자요 원망하는 자요 이익을 위해 사람을 차별하여 대하고 그들의 입으로 아첨하며 크게 과장하는 말을 하느니라
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.
△Jude유1:17 그러나 사랑하는 자들아 전에 우리 주 예수 그리스도의 사도들이 한 말을 기억하라
But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;
△Jude유1:18 그들이 너희에게 말하기를 마지막 때에 조롱하는 자들이 있으리니 저들은 자기의 경건하지 않은 탐욕을 좇아 행하리라 했느니라
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
△Jude유1:19 이들은 스스로 분리된 자요 감각적이며 성령을 지니지 못한 자들이라
These be they who separate thems-elves, sensual, having not the Spirit.
△Jude유1:20 그러나 사랑하는 자들아 지극히 거룩한 신앙 위에 너희 자신을 세우고 성령으로 기도하며
But ye, beloved, building up yourse-lves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
△Jude유1:21 영생으로 인도하는 우리 주 예수 그리스도의 자비를 바라보며 하나님의 사랑 안에서 자신을 지키라
Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
△Jude유1:22 불화를 일으키는 어떤 사람을 불쌍히 여기며
And of some have compassion, mak-ing a difference;
△Jude유1:23 다른 사람들을 두려움으로 구원하여 불에서 끌어내되 그 육신으로 더럽혀진 옷도 미워하라
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
△Jude유1:24 이제 너희를 넘어지는 것으로부터 지키고 그의 영광 앞에 심히 큰 기쁨으로 흠 없이 서게 할 수 있는 이요
Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,
△Jude유1:25 유일하고 지혜로우신 하나님 우리 구원자에게 영광과 위엄과 통치권과 권능이 지금 그리고 영원히 있기를 원하노라 아멘
To the only wise God, our Savior, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.