요한복음 John 9
△John요9:1 예수가 지나가면서 날 때부터 눈먼 사람을 보았더라
And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
△John요9:2 그의 제자들이 그에게 물어 이르되 선생님이여 이 사람이나 그의 부모 가운데 누가 죄지었길래 그가 눈먼 자로 태어났나이까 하매
And his disciples asked him saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
△John요9:3 예수가 대답하되 이 사람이나 그 부모가 죄지은 것이 아니라 하나님의 일이 그의 안에 나타나게 하기 위함이라
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him.
△John요9:4, JST9:4 나는 내가 너희와 함께 있는 동안에 나를 보내신 이의 일을 반드시 해야 하나니 내가 나의 일을 마치는 그때가 이르면 나는 아버지께 가느니라
I must work the works of him that sent me, while I am with you; the time cometh when I shall have finished my work, then I go unto the Father.
△John요9:5 내가 세상에 있는 동안은 내가 세상의 빛이니라 하더라
As long as I am in the world, I am the light of the world.
△John요9:6 그가 이렇게 말한 후 땅에 침을 뱉어 진흙을 이겨 그 눈먼 자의 눈에 진흙을 바르고
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
△John요9:7 그에게 이르되 실로암 (그것은 번역하면 보내졌다는 뜻이라) 못에 가서 씻으라 하니 그가 가서 씻으매 보게 되었더라
And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpre-tation, Sent.) He went his way there-fore, and washed, and came seeing.
△John요9:8 그러므로 그의 이웃들과 전에 그가 눈먼 자였던 것을 본 사람들이 이르되 이 사람은 앉아서 구걸하던 자가 아니냐 하고
The neighbors therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
△John요9:9 어떤 이들은 이 사람이 그니라 하고 다른 이들은 그와 닮았다 했으나 그가 이르되 내가 그니라 하므로
Some said, This is he; others said, He is like him; but he said, I am he.
△John요9:10 그들이 이르되 너의 눈이 어떻게 떠졌느냐 하매
Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?
△John요9:11 그가 대답하여 이르되 예수라 하는 사람이 진흙을 이겨 나의 눈에 바르고 나에게 이르기를 실로암 못에 가서 씻으라 하여 내가 가서 씻었더니 보게 되었노라 하더라
He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash; and I went and washed, and I received sight.
△John요9:12 이에 그들이 이르되 그가 어디 있느냐 하니 그가 이르되 내가 알지 못하노라 하는지라
Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.
△John요9:13, JST9:13 그들이 눈먼 자 되었던 그를 바리새인들에게 데려가더라
And they brought him who had been blind to the Pharisees.
△John요9:14 예수가 진흙을 이겨 그의 눈을 뜨게 한 날은 안식일이라
And it was the Sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
△John요9:15 바리새인들도 그가 어떻게 보게 되었는지를 그에게 다시 물으니 그가 이르되 그 사람이 나의 눈에 진흙을 바르매 내가 씻었더니 보게 되었나이다 하더라
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
△John요9:16 바리새인 가운데 어떤 이들이 이르되 이 사람은 안식일을 지키지 않으므로 하나님에게서 온 자가 아니라 하고 다른 이들은 이르되 죄인 된 사람이 어떻게 그런 기적을 행할 수 있느냐 하며 그들 가운데 분열이 있더라
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
△John요9:17, JST9:17 그들이 눈먼 자에게 다시 이르되 너는 너의 눈을 뜨게 한 그 사람을 뭐라 하느냐 하니 그가 이르되 그는 선지자니이다 했으나
They say unto the blind man again, What sayest thou of him who hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
△John요9:18 유대인들은 그에 관해 그가 눈먼 자였다가 보게 된 것을 믿지 않더니 보게 된 자의 부모를 불러와서
But the Jews did not believe concern-ing him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
△John요9:19 그들에게 물어 이르되 날 때부터 눈먼 자였다고 너희가 말하는 이 자가 너희 아들이냐 그러면 지금은 그가 어떻게 해서 보게 되었느냐 하매
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
△John요9:20 그의 부모가 대답하여 이르되 우리는 이 사람이 우리 아들이라는 것과 그가 눈먼 자로 태어났다는 것은 알고 있으나
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind.
△John요9:21 지금은 그가 어떤 방법으로 보게 되었는지 우리가 알지 못하고 누가 그의 눈을 뜨게 했는지 우리가 알지 못하나이다 그가 장성했으니 그에게 물어보소서 그가 스스로 말하리이다 하더라
But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not; he is of age; ask him; he shall speak for himself.
△John요9:22 그의 부모가 이렇게 말한 것은 유대인들을 두려워했기 때문이니 누구든지 그가 그리스도임을 고백하는 자는 회당에서 쫓아내기로 유대인들이 이미 결의했으므로
These words spake his parents, because they feared the Jews; for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
△John요9:23 그의 부모가 이르되 그가 장성했으니 그에게 물어보소서 한 것이라
Therefore said his parents, He is of age; ask him.
△John요9:24 이에 그들이 눈먼 자였던 자를 다시 불러 그에게 이르되 하나님을 찬양하라 우리는 이 사람이 죄인임을 아노라 하니
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise; we know that this man is a sinner.
△John요9:25 그가 대답하여 이르되 그가 죄인인지 아닌지는 알지 못하나 한 가지 아는 것은 내가 눈먼 자였는데 지금은 보는 것이니이다 하더라
He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not; one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
△John요9:26 이에 그들이 다시 이르되 그가 너에게 무엇을 했느냐 그가 어떻게 너의 눈을 뜨게 했느냐 하매
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
△John요9:27, JST9:27 그가 대답하되 내가 이미 말했는데도 당신들이 믿지 않더니 내가 다시 말하면 믿겠나이까 당신들도 그의 제자가 되려 하나이까 하는지라
He answered them, I have told you already, and ye did not believe; wherefore would you believe if I should tell you again? and would you be his disciples?
△John요9:28 그들이 그를 욕하며 이르되 너는 그의 제자이나 우리는 모세의 제자니라
Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples.
△John요9:29, JST9:29 우리는 하나님이 모세에게 말했다는 것을 알거니와 이 사람에 관해서는 그가 어디로부터 왔는지 우리가 알지 못하노라 하더라
We know that God spake unto Moses; as for this man we know not from whence he is.
△John요9:30 그 사람이 그들에게 대답하여 이르되 당신들은 그가 어디로부터 왔는지 알지 못하는데 그가 나의 눈을 뜨게 했으니 어찌 이런 놀라운 일이 있나이까
The man answered and said unto them, Why herein is a marvelous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
△John요9:31, JST9:31 하나님은 죄인을 듣지 않고 누구든지 하나님을 예배하는 자가 되어 그의 뜻을 행하면 그를 듣는 것을 우리가 아나니
Now we know that God heareth not sinners; but if any man be a worshiper of God, and doeth his will, him he heareth.
△John요9:32, JST9:32 세상이 시작된 이래로 하나님께 속한 자가 아니고는 어떤 사람이 날 때부터 눈먼 자의 눈을 뜨게 했다는 것을 듣지 못했나이다
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind, except he be of God.
△John요9:33 이 사람이 하나님께 속하지 않았다면 아무것도 할 수 없었으리이다 하매
If this man were not of God, he could do nothing.
△John요9:34 그들이 그에게 대답하여 이르되 너가 전적으로 죄 가운데 태어나서 우리를 가르치느냐 하고 그를 쫓아내니라
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
△John요9:35 그들이 그를 쫓아냈다는 말을 예수가 듣고 그를 만나 그에게 이르되 너는 하나님의 아들을 믿느냐 하니
Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
△John요9:36 그가 대답하여 이르되 주여 그가 누구니이까 내가 그를 믿겠나이다 하는지라
He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?
△John요9:37 예수가 그에게 이르되 너가 보았고 너에게 말하는 이가 그니라 하매
And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.
△John요9:38, JST9:38 그가 이르되 주여 내가 믿나이다 하며 그에게 경배하더라
And he said, Lord, I believe. And he worshiped him.
△John요9:39 예수가 이르되 나는 심판을 위해 이 세상에 들어왔나니 이는 보지 못하는 자들은 보게 하고 보는 자들은 눈멀게 하려 함이라 하더라
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
△John요9:40 그와 함께 있던 바리새인 가운데 어떤 이들이 이 말을 듣고 그에게 이르되 우리도 눈이 멀었느냐 하니
And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
△John요9:41 예수가 이르되 너희가 눈먼 자였다면 죄가 없으려니와 지금 너희가 이르되 우리는 본다 하므로 너희 죄가 그대로 있느니라 하더라
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin; but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.