마태복음 Matthew 15
△Matt.마15:1 그때 예루살렘에서 서기관들과 바리새인들이 예수께 와서 이르되
Then came to Jesus, scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
△Matt.마15:2 어찌하여 너의 제자들은 장로의 전통을 범하느냐 했으니 이는 그들이 음식을 먹을 때 손을 씻지 않았음이라
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? For they wash not their hands when they eat bread.
△Matt.마15:3 이에 그가 대답하여 이르되 너희는 어찌하여 너희 전통으로 하나님의 계명을 범하느냐
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the comm-andment of God by your tradition?
△Matt.마15:4, JST15:4 하나님이 명하여 이르되 너의 아버지와 어머니를 공경하라 하고 아버지나 어머니를 저주하는 자는 모세가 정한 사형에 처하라 했거니와
For God commanded, saying, Honor thy father and mother; and, He that curseth father or mother, let him die the death which Moses shall appoint.
△Matt.마15:5, JST15:5 너희는 이르되 누구든지 아버지나 어머니에게 이르기를 무엇이든 나를 통해 당신에게 유익이 될 만한 것은 나로부터 받은 예물이니이다 하면
But ye say, Whosoever shall say to father or mother, By whatsoever thou mightest be profited by me, it is a gift from me
△Matt.마15:6, JST15:5 자기 아버지나 어머니를 공경하지 않아도 좋다 하니 너희는 이렇게 너희 전통으로 하나님의 계명을 무효화 하는도다
and honor not his father or mother, it is well. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
△Matt.마15:7, JST15:7 오 위선자들아 이사야가 너희에 관해 잘 예언했느니라 일렀으되
O ye hypocrites! Well did Esaias prophesy of you, saying,
△Matt.마15:8, JST15:7 이 백성이 입으로 나를 가까이하며 입술로는 나를 공경하나 그 마음은 나로부터 멀리 떠났나니
This people draw nigh unto me with their mouth, and honoreth me with their lips; but their heart is far from me.
△Matt.마15:9, JST15:8 그들은 사람의 교리와 계명을 가르치며 나를 헛되이 예배하는도다 했느니라 하고
But in vain do they worship me, teaching the doctrines and the comm-andments of men.
△Matt.마15:10 무리를 불러 그들에게 이르되 듣고 깨달으라
And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand.
△Matt.마15:11, JST15:10 입으로 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 것이 사람을 더럽게 하느니라 하니
Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth the man.
△Matt.마15:12 그의 제자들이 나아와 그에게 이르되 당신은 바리새인들이 이 말을 듣고 화가 난 것을 아나이까 하는지라
Then came his disciples and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
△Matt.마15:13 그가 대답하여 이르되 나의 하늘 아버지가 심지 않은 나무마다 뽑히리니
But he answered and said, Every plant which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
△Matt.마15:14 그들을 내버려 두라 그들은 눈먼 자를 인도하는 눈먼 지도자라 눈먼 자가 눈먼 자를 인도하면 둘 다 구덩이에 빠지느니라 하더라
Let them alone; they be blind leaders of the blind; and if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
△Matt.마15:15 그때 베드로가 그에게 대답하여 이르되 이 비유를 우리에게 밝혀주소서 하매
Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
△Matt.마15:16 예수가 이르되 너희도 아직까지 깨달음이 없느냐
And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
△Matt.마15:17 무엇이든 입으로 들어가는 것은 배 속으로 들어가 뒤로 버려지는 것을 너희가 아직 깨닫지 못하느냐
Do ye not yet understand, that what-soever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast into the draught?
△Matt.마15:18 그러나 입에서 나오는 것은 마음으로부터 우러나는 것이요 그것이 사람을 더럽게 하나니
But those things which proceed out of the mouth, come forth from the heart; and they defile the man.
△Matt.마15:19 이는 악한 생각과 살인과 음행과 간음과 도둑질과 거짓 증언과 신성모독이 마음에서 나오기 때문이라
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornic-ations, thefts, false witness, blasphe-mies;
△Matt.마15:20, JST15:19 이것들이 사람을 더럽게 하거니와 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라 하더라
These are things which defile a man. But to eat with unwashen hands defil-eth not a man.
△Matt.마15:21 예수가 그곳을 떠나 두로와 시돈 지방으로 들어가니
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
△Matt.마15:22 보라 그 지방에서 가나안 여자 하나가 나와서 소리 질러 이르되 오 주 다윗의 자손이여 나에게 자비를 베푸소서 나의 딸이 악마에게 몹시 괴롭힘을 당하나이다 했으나
And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
△Matt.마15:23 그는 그녀에게 한 마디도 대답하지 않더라 이에 제자들이 와서 그에게 간청하여 이르되 그녀를 보내소서 그녀가 우리 뒤에서 소리 지르나이다 하매
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
△Matt.마15:24, JST15:23 그가 대답하되 나는 이스라엘 집의 잃어버린 양
외에는 다른 데로 보내지지 않았느니라 하더라
He answered, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
△Matt.마15:25, JST15:24 이에 그녀가 와서 그에게 경배하며 이르되 주여 나를 도우소서 했으나
Then came she and worshiped him, saying, Lord, help me.
△Matt.마15:26 그가 대답하여 이르되 자녀의 떡을 가지고 개에게 던지는 것은 적절하지 않으니라 하니
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
△Matt.마15:27, JST15:26 그녀가 이르되 주여 옳소이다마는 개들도 주인의 상에서 떨어지는 부스러기를 먹나이다 하는지라
And she said, Truth, Lord; yet the dogs eat the crumbs that fall from the master's table.
△Matt.마15:28 이에 예수가 그녀에게 대답하여 이르되 오 여자여 너의 신앙이 크니 너가 원하는 대로 될지어다 하매 그녀의 딸이 그 시각부터 온전하게 되었더라
Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith; be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
△Matt.마15:29 예수가 그곳으로부터 떠나 갈릴리 바다 가까이 이르러 산에 올라 거기 앉으니라
And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
△Matt.마15:30, JST15:29 큰 무리가 몇몇 다리 저는 자와 눈먼 자와 말 못하는 자와 불구자와 다른 많은 자를 데리고 와서 예수의 발 앞에 내려놓으니 그가 그들을 낫게 하매
And great multitudes came unto him, having with them some lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them;
△Matt.마15:31 말 못하는 자가 말하고 불구자가 온전해지고 다리 저는 자가 걸으며 눈먼 자가 보는 것을 무리가 보고 놀라며 이스라엘의 하나님께 영광을 돌리더라
insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see. And they glorified the God of Israel.
△Matt.마15:32, JST15:30 그때 예수가 제자들을 불러 이르되 내가 무리를 불쌍히 여기노라 그들이 지금까지 계속하여 삼 일을 나와 함께하며 먹지 못했으니 그들이 길에서 기진하지 않도록 나는 그들을 굶겨 보내지 않으리라 하매
Then Jesus called his disciples and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat; and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
△Matt.마15:33 그의 제자들이 그에게 이르되 이렇게 큰 무리를 배부르게 할 만큼 많은 떡을 광야 어디에서 구하리이까 하는지라
And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
△Matt.마15:34 예수가 그들에게 이르되 너희에게 떡이 몇 개나 있느냐 하니 그들이 이르되 일곱 개와 작은 생선 몇 마리가 있나이다 하더라
And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
△Matt.마15:35 그가 무리를 명하여 땅에 앉게 하고
And he commanded the multitude to sit down on the ground.
△Matt.마15:36, JST15:34 떡 일곱 개와 생선을 가져 감사드린 후에 떡을 떼어 제자들에게 주니 제자들이 무리에게 주더라
And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake the bread, and gave to his disciples, and the disciples, to the multitude.
△Matt.마15:37, JST15:35 그들이 모두 배부르게 먹고 양식 조각을 거두니 일곱 광주리에 가득 찼으며
And they did all eat, and were filled. And they took up of the broken meat seven baskets full.
△Matt.마15:38 먹은 사람들은 여자와 아이들 외에 사천 명이더라
And they that did eat were four thousand men, besides women and children.
△Matt.마15:39 그가 무리를 보내고 배에 올라 막달라 지방으로 들어가니라
And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.