요한계시록 Rev 6

△Rev.계6:1, JST6:1 또 내가 보니 어린양이 봉인 하나를 열 때 네 짐승 가운데 하나가 우렛소리처럼 이르되 와서 보라 하는 것을 들었더라 And I saw when the Lamb opened one of the seals, one of the four beasts, and I heard, as it were, the noise of thunder, saying, Come and see.


△Rev.계6:2 내가 보니 흰 말과 그 위에 탄 사람이 활을 가졌고 그가 왕관을 받은 것을 보았는데 그가 나아가 정복하고 또 정복하려 하더라
And I saw, and behold a white horse; and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him; and he went forth conquering; and to conquer.


△Rev.계6:3 그가 두 번 째 봉인을 열 때 둘째 짐승이 이르되 와서 보라 하는 것을 내가 들으니
And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.


△Rev.계6:4 다른 붉은 말이 나아가는데 그 위에 탄 자는 땅으로부터 평화를 거두고 서로 죽이게 하는 능력을 받았으며 큰 칼을 받았더라
And there went out another horse that was red; and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another; and there was given unto him a great sword.

△Rev.계6:5 그가 세 번째 봉인을 열 때 세 번째 짐승이 이르되 와서 보라 하는 소리를 듣고 내가 보니 검은 말과 그 위에 탄 자의 손에 한 쌍의 저울을 가진 것을 보았더라
And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.

△Rev.계6:6, JST6:6 또 네 짐승 가운데서 나는 음성을 내가 들으니 이르되 밀 한 되에 한 데나리온이요 보리 석 되에 한 데나리온이로다 너는 감람유와 포도주를 해치지 말라 하더라
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of
barley for a penny; and hurt not thou the oil and the wine.

△Rev.계6:7 그가 넷째 봉인을 열 때 넷째 짐승의 음성을 들으니 이르되 와서 보라 하더라
And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.

△Rev.계6:8 이에 내가 보니 창백한 말 하나를 보았는데 그 위에 탄 자의 이름은 죽음이요 지옥이 그 뒤를 따랐으며 그들은 칼과 굶주림과 죽음과 땅의 짐승들로 땅 사 분의 일을 죽일 능력을 받았더라
And I looked, and behold a pale horse; and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.

△Rev.계6:9 그가 다섯째 봉인을 열 때 내가 보니 하나님의 말씀과 그들이 지닌 간증으로 인해 죽임당한 자들의 영혼이 제단 아래 있더라
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held;

△Rev.계6:10 그들이 큰소리로 부르짖어 이르되 오 거룩하고 참되신 주여 언제까지 땅 위에 거주하는 자들을 심판하고 저들 위에 우리 피를 복수하지 않으려 하나이까 하니
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?

△Rev.계6:11, JST6:11 그들 각자에게 흰 예복을 주며 이르되 그들의 동료 종들과 형제들도 그들처럼 죽임당하여 그 수효가 차기까지 잠시 쉬고 있으라 하더라
And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellow servants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.

△Rev.계6:12 그가 여섯째 봉인을 열 때 내가 보니 보라 큰 지진이 있고 태양이 머리털로 짠 베옷처럼 검어지며 달이 피처럼 되더라
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

△Rev.계6:13 또 하늘의 별들은 무화과나무가 강한 바람에 흔들려 설익은 열매를 떨어뜨리는 것처럼 땅에 떨어지고
And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

△Rev.계6:14, JST6:14 여러 하늘이 두루마리가 말려 열리는 것처럼 열리며 모든 산과 섬이 자기 자리에서 옮겨지더라
And the heavens opened as a scroll is opened when it is rolled together; and every mountain, and island, was moved out of its place.

△Rev.계6:15, JST6:15 땅의 왕들과 위인들과 부자들과 천부장들과 용사들과 모든 노예와 모든 자유인이 굴속과 산에 있는 바위 틈에 숨고
And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountain;

△Rev.계6:16 산과 바위에게 이르되 우리 위에 떨어져서 보좌 위에 앉으신 이의 얼굴과 어린양의 진노로부터 우리를 감추라
And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb;

△Rev.계6:17 그의 진노의 큰 날이 이르렀으니 누가 설 수 있으리요 하더라
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?