고린도전서 1Cor 16
△1Cor.고전16:1, JST16:1 이제 성도들을 위한 모금에 관해서는 내가 갈라디아의 여러 교회에 지시한 대로 너희도 그렇게 하라
Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches at Galatia, even so do ye.
△1Cor.고전16:2 매주 첫째 날에 너희 각 사람은 하나님이 번창하게 한 대로 모아두어서 내가 갈 때 모으는 일이 없게 하라
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
△1Cor.고전16:3 내가 가면 누구든지 너희가 서면으로 승인하는 자들 편으로 너희 기부금을 예루살렘으로 가져가게 하리니
And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
△1Cor.고전16:4 나도 가는 것이 적절하면 그들이 나와 함께 가리라
And if it be meet that I go also, they shall go with me.
△1Cor.고전16:5 이제 내가 마케도니아를 지나갈 것이므로 마케도니아를 지날 때 너희에게 가서
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia; for I do pass through Macedonia.
△1Cor.고전16:6 아마도 너희와 함께 머물러 겨울을 지낼 것 같으니 그 후에 내가 여행할 때에는 어디든지 내가 가는 곳으로 너희가 나를 데려다 주기를 원하노라
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.|
△1Cor.고전16:7 그런데 지금은 내가 너희를 보지 못하려니와 주가 허락하면 너희와 함께 잠시 머물게 될 것을 믿노라
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
△1Cor.고전16:8 그러나 내가 오순절까지는 에베소에 머물려 하노니
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
△1Cor.고전16:9, JST16:9 이는 크고 효과적인 문이 나에게 열려 있으나 대적하는 자가 많기 때문이라
For a great door and effectual is opened unto me, but there are many adversaries.
△1Cor.고전16:10 이제 디모데가 가거든 그가 두려움 없이 너희와 함께하도록 보살피라 그 또한 내가 하는 것처럼 주의 일을 하느니라
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do.
△1Cor.고전16:11 그러므로 아무도 그를 멸시하지 말고 평안히 대하여 나에게 오게 하라 나는 형제들과 함께 그를 기다리노라
Let no man therefore despise him; but conduct him forth in peace, that he may come unto me; for I look for him with the brethren.
△1Cor.고전16:12 우리 형제 아볼로에 관해 말하자면 그가 형제들과 함께 너희에게 가기를 나는 간절히 원했으나 그가 지금은 갈 뜻이 전혀 없느니라 그러나 적절한 때가 되면 그가 가리라
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren; but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
△1Cor.고전16:13 너희는 깨어 신앙 안에 굳게 서서 남자답게 행하며 강하게 되라
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
△1Cor.고전16:14 너희 모든 일을 사랑으로 행하라
Let all your things be done with charity.
△1Cor.고전16:15 형제들아 내가 간청하노니 (너희가 알거니와 스데바나의 집은 아가야의 첫 열매요 그들은 성도들에 대한 성역에 전념하고 있느니라)
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
△1Cor.고전16:16, JST16:16 그런 사람들 곧 우리와 함께 도우며 수고하는 모든 사람에게 순종하라
That ye submit yourselves unto such, and to everyone that helpeth with us, and laboreth.
△1Cor.고전16:17 나는 스데바나와 브드나도와 아가이고가 온 것을 기뻐하노니 이는 너희에게 부족한 부분을 그들이 제공했음이라
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus; for that which was lacking on your part they have supplied.
△1Cor.고전16:18 그들이 나와 너희 영에 새 힘을 주었으므로 너희는 그들이 그런 사람임을 알라
For they have refreshed my spirit and yours; therefore acknowledge ye them that are such.
△1Cor.고전16:19 아시아 여러 교회가 너희에게 인사하고 아굴라와 브리스길라가 그들의 집에 있는 교회와 함께 주 안에서 너희에게 크게 인사하느니라
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
△1Cor.고전16:20, JST16:20 모든 형제가 너희에게 인사하니 너희도 거룩한 인사로 서로 인사하라
All the brethren greet you. Greet ye one another with a holy salutation.
△1Cor.고전16:21 나 바울은 친필로 인사하노라
The salutation of me Paul with mine own hand.
△1Cor.고전16:22, JST16:22 누구든지 주 예수 그리스도를 사랑하지 않는 자에게 저주가 있도다 주여 어서 오소서
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema, Mara-natha.
△1Cor.고전16:23 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희와 함께하고
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
△1Cor.고전16:24 나의 사랑이 예수 그리스도 안에서 너희 모두와 함께하기를 원하노라 아멘
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.