요한계시록 Rev 8

△Rev.계8:1 그가 일곱째 봉인을 열 때 하늘이 반 시간쯤 조용하더라
And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.

△Rev.계8:2 하나님 앞에 선 일곱 천사를 내가 보니 그들이 일곱 나팔을 받았고
And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.

△Rev.계8:3 또 다른 천사가 금 향로를 가지고 와서 제단에 섰는데 모든 성도의 기도와 함께 보좌 앞에 있는 금 제단 위에 바치는 많은 향을 받았으며
And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.

△Rev.계8:4 성도들의 기도와 함께 올라온 향의 연기가 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올라가더라
And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.

△Rev.계8:5 천사가 그 향로를 가지고 제단의 불을 담아 땅에 던지니 음성과 우레와 번개와 지진이 있더라
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth; and there were voices, and thunderings, and light-nings, and an earthquake.

△Rev.계8:6 이에 일곱 나팔을 가진 일곱 천사가 나팔을 불려고 준비하더라
And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.

△Rev.계8:7 첫째 천사가 나팔을 부니 피 섞인 우박과 불이 나와서 땅에 쏟아지므로 나무의 삼 분의 일이 불타고 모든 푸른 풀이 불타더라
The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth; and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.

△Rev.계8:8 둘째 천사가 나팔을 부니 불타는 큰 산 같은 것이 바다에 던져져서 바다의 삼 분의 일이 피가 되고
And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea; and the third part of the sea became blood.

△Rev.계8:9 바다에 있는 생명을 가진 피조물의 삼 분의 일이 죽고 배들의 삼 분의 일이 부서졌더라
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.

△Rev.계8:10 셋째 천사가 나팔을 부니 등불처럼 타는 큰 별이 하늘에서 떨어져 강의 삼 분의 일과 물의 근원에 떨어졌는데
And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;

△Rev.계8:11 그 별의 이름은 쓴 쑥이라 물의 삼 분의 일이 쓴 쑥이 되어 많은 사람이 그 물로 인해 죽었으니 이는 그것들이 쓰게 되었기 때문이라
And the name of the star is called Wormwood; and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.

△Rev.계8:12, JST8:12 넷째 천사가 나팔을 부니 태양의 삼 분의 일과 달의 삼 분의 일과 별의 삼 분의 일이 타격을 받아 그것들의 삼 분의 일이 어두워지므로 낮의 삼 분의 일이 빛을 발하지 않고 밤도 그러하더라
And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so that the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.

△Rev.계8:13 또 내가 보니 하늘 가운데를 날아가는 한 천사가 큰 음성으로 말하는 것을 들었는데 이제부터 부는 세 천사의 나팔 소리로 인해 땅의 주민에게 화 화 화 있도다 하더라
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhibiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!