요한계시록 Rev 10

△Rev.계10:1 내가 또 다른 힘센 천사가 구름을 입고 하늘로부터 내려오는 것을 보니 그의 머리 위에는 무지개가 있고 그의 얼굴은 태양과 같고 그의 발은 불 기둥 같더라
And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud; and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire;

△Rev.계10:2 그의 손에는 작은 책이 펴졌으며 그의 오른발은 바다를 밟고 왼발은 땅을 밟고
And he had in his hand a little book open and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,

△Rev.계10:3 사자가 부르짖을 때처럼 큰 음성으로 외치니 그가 외칠 때 일곱 우레가 소리내어 말하더라
And cried with a loud voice, as when a lion roareth; and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

△Rev.계10:4, JST10:4 일곱 우레가 소리내어 말할 때 내가 기록하려 하다가 하늘로부터 나에게 이르되 일곱 우레가 말하는 것들은 인봉되었으니 기록하지 말라 하는 음성을 들었느니라
And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write; and I heard a voice from heaven saying unto me, Those things are sealed up which the seven thunders uttered, and write them not.

△Rev.계10:5 바다와 땅 위에 선 것을 내가 보았던 그 천사가 하늘을 향해 손을 들고
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,

△Rev.계10:6, JST10:6 영원히 사시는 이 곧 하늘과 그 안에 있는 것들과 땅과 그 안에 있는 것들과 바다와 그 안에 있는 것들을 창조하신 이를 두고 맹세하기를 더 이상 시간이 없을 것이나
And sware by him that liveth forever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer;

△Rev.계10:7 일곱째 천사가 소리 내는 날 그가 나팔 불기 시작할 때 하나님의 비밀이 자기 종 선지자들에게 선포한 대로 마치리라 하더라
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.

△Rev.계10:8 내가 하늘에서 들었던 그 음성이 나에게 다시 말하여 이르되 가서 바다와 땅 위에 서 있는 천사의 손에 펴진 작은 책을 취하라 하므로
And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.

△Rev.계10:9 내가 그 천사에게 가서 이르되 그 작은 책을 달라 하니 그가 이르되 그것을 받아 먹으라 그것이 너의 배를 쓰리게 하려니와 너의 입에서는 꿀처럼 달리라 하더라
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.

△Rev.계10:10 내가 천사의 손에서 작은 책을 취하여 그것을 먹으니 그것이 나의 입에서는 꿀처럼 달았으나 먹자마자 배가 쓰리더라
And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey; and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.

△Rev.계10:11 또 그가 나에게 이르되 너는 반드시 많은 백성과 민족과 방언과 왕 앞에서 다시 예언해야 하리라 하더라
And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.