히브리서 Heb 6
△Heb.히6:1, JST6:1 그러므로 그리스도의 교리의 원리를 버리지 말고 완전을 향해 나아가며 죽은 행위로부터의 회개와 하나님을 향한 신앙과
Therefore not leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God.
△Heb.히6:2, JST6:2 침례의 교리와 안수례와 죽은 자의 부활과 영원한 심판의 기초를 다시 놓지 말자
Of the doctrine of baptisms, of laying on of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
△Heb.히6:3, JST6:3 하나님이 허락하면 우리가 완전을 향해 나아가리라
And we will go on unto perfection if God permit.
△Heb.히6:4, JST6:4 하나님은 한 번 빛을 받아 하늘의 은사를 맛보고 성령에 참여한 자가 되고
For he hath made it impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
△Heb.히6:5 하나님의 선한 말씀과 장차 임할 세상의 능력을 맛본 자들이
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
△Heb.히6:6, JST6:6 떨어져 나가면 그들을 다시 새롭게 하여 회개에 이르는 것을 불가능하게 했나니 이는 그들이 하나님의 아들을 자신들에게 새로이 십자가에 못 박아 그를 공개적으로 욕되게 했기 때문이라
If they shall fall away, to be renewed again unto repentance; seeing they crucify unto themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
△Heb.히6:7, JST6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수하여 그 위에 거주하는 자들에게 적합한 식물을 내면 땅은 그들 곧 지금 하나님으로부터 축복받은 자들로 옷을 입고 불로써 정결하게 되는 날이 오리니
For the day cometh that the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them who dwelleth thereon, by whom it is dressed, who now receiveth blessings from God, shall be cleansed with fire.
△Heb.히6:8, JST6:8 가시와 찔레를 내는 것들은 버림받고 저주에 가까우므로 선한 열매를 맺지 않는 자들은 불 속에 던져질 것이요 그들의 마지막은 불사름이 되리라
For that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; therefore they who bring not forth good fruits, shall be cast into the fire; for their end is to be burned.
△Heb.히6:9, JST6:9 사랑하는 자들아 우리가 이렇게 말하나 우리는 너희에게 더 나은 것과 구원에 동반하는 것이 있음을 확신하노라
But, beloved, we are persuaded of better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
△Heb.히6:10, JST6:10 하나님은 불의하지 않으니 그의 이름을 위해 너희가 보여준 너희 행위와 사랑의 수고 곧 그 안에서 너희가 성도들에게 베풀어왔고 지금도 베푸는 것을 그가 잊지 않으리라
For God is not unrighteous, therefore he will not forget your work and labor of love, which ye have showed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
△Heb.히6:11, JST6:11 우리는 너희 각 사람이 소망의 완전한 확신을 끝까지 지니도록 똑같은 부지런함을 나타내 보이기를 원하노니
And we desire that every one of you do show the same diligence to the full assurance of hope unto the end;
△Heb.히6:12 너희가 게으르지 않고 신앙과 인내를 통해 약속을 유업으로 받은 자들을 본받는 자가 되기를 원하노라
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
△Heb.히6:13 하나님이 아브라함에게 약속을 맺을 때 더 큰 이를 두고 맹세할 수 없으므로 자신을 두고 맹세하여
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
△Heb.히6:14 이르되 내가 너를 확실한 축복으로 축복하고 번성함으로 번성하게 하리라 했으니
Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
△Heb.히6:15 그러므로 그가 끈기있게 견딘 후에 그 약속을 얻었느니라
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
△Heb.히6:16 진실로 사람은 더 큰 이를 두고 맹세하나니 확증하는 맹세는 모든 다툼의 끝이라
For men verily swear by the greater; and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
△Heb.히6:17, JST6:17 하나님이 약속의 상속자들에게 자기 뜻의 불변함을 기꺼이 더욱 풍성하게 보이려고 그것을 맹세로 확증한 것은
Wherein God, willing more abundantly to show unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath;
△Heb.히6:18 거짓말할 수 없는 하나님이 변경할 수 없는 두 가지 것을 통해 우리로 하여금 강한 위안을 얻게 하려 함이니 우리는 우리 앞에 놓여 있는 소망을 붙들기 위해 피난처로 도망했느니라
That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us;
△Heb.히6:19 우리가 가진 이 소망은 영혼의 닻과 같아서 확실하고 굳건하여 휘장 안으로 들어가나니
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which entereth into that within the veil;
△Heb.히6:20, JST6:20 우리를 위해 그리로 앞서 들어간 선구자 예수는 멜기세덱의 반차를 좇은 영원한 대제사장이 되었느니라
Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchizedek.