데살로니가전서 1Thes 5

△1Thes.살전5:1 그러나 형제들아 때와 계절에 관해서는 내가 너희에게 쓸 필요가 없나니
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.

△1Thes.살전5:2 이는 주의 날이 밤에 도둑처럼 오는 것을 너희가 완전히 알기 때문이라
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.

△1Thes.살전5:3 사람들이 평화롭고 안전하다 하고 말하는 그때에 아이 밴 여자에게 진통이 임하는 것처럼 갑작스러운 파멸이 그들에게 임하므로 그들이 피하지 못하리라
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

△1Thes.살전5:4 그러나 형제들아 너희는 어둠 속에 있지 않으니 그날이 도둑처럼 너희를 덮치지 못하리라
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.

△1Thes.살전5:5 너희는 모두 빛의 자녀요 낮의 자녀라 우리는 밤에 속하지 않고 어둠에 속하지도 않으니
Ye are all the children of light, and the children of the day; we are not of the night, nor of darkness.

△1Thes.살전5:6 다른 사람이 하는 것처럼 잠자지 말고 깨어있어 진지하자
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.

△1Thes.살전5:7 잠자는 자들은 밤에 자고 술 취하는 자들은 밤에 취하거니와
For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.

△1Thes.살전5:8, JST5:8 낮에 속한 우리는 진지하여 신앙과 사랑의 가슴판을 입고 구원의 소망을 투구로 쓰자
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.

△1Thes.살전5:9 하나님은 우리를 진노에 이르도록 세우지 않고 우리 주 예수 그리스도를 통해 구원을 얻도록 세웠으니
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,

△1Thes.살전5:10 그가 우리를 위해 죽은 것은 우리가 깨어있든지 자고 있든지 우리가 그와 함께 살게 하려 함이라
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live toge-ther with him.

△1Thes.살전5:11 그러므로 너희가 하는 것처럼 함께 위로하고 서로 교화하라
Wherefore comfort yourselves toge-ther, and edify one another, even as also ye do.

△1Thes.살전5:12, JST5:12 형제들아 너희에게 간청하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 감리하고 너희에게 훈계하는 자들을 알며
And we beseech you, brethren, to know them which labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

△1Thes.살전5:13 그들의 행위로 인해 사랑 안에서 그들을 매우 귀하게 여기며 너희 가운데 서로 평화롭게 지내라
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

△1Thes.살전5:14 형제들아 너희에게 권고하노니 제멋대로 행하는 자는 경고하고 마음 약한 자는 위로하며 연약한 자는 붙들어주고 모든 사람에게 인내하라
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.

△1Thes.살전5:15 주의하여 어떤 사람에게든지 악으로 악을 갚는 자가 없게 하고 너희 가운데서와 모든 사람을 향해 항상 선한 것을 따르라
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.

△1Thes.살전5:16 항상 기뻐하라
Rejoice evermore.

△1Thes.살전5:17 끊임없이 기도하라
Pray without ceasing.

△1Thes.살전5:18, JST5:18 모든 일에서 감사하라 이것이 예수 그리스도 안에서 너희에 관한 하나님의 뜻이니라
In everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concer-ning you.

△1Thes.살전5:19 성령을 소멸하지 말라
Quench not the Spirit.

△1Thes.살전5:20 예언을 멸시하지 말라
Despise not prophesyings.

△1Thes.살전5:21 모든 것을 입증하여 선한 것을 굳게 붙들라
Prove all things; hold fast that which is good.

△1Thes.살전5:22 모든 형태의 악을 버리라
Abstain from all appearance of evil.

△1Thes.살전5:23 평강의 하나님이 너희를 온전히 성결하게 하기를 원하노니 우리 주 예수 그리스도가 올 때까지 너희 온 영과 영혼과 몸이 흠 없이 보존되기를 하나님께 기도하노라
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.

△1Thes.살전5:24 너희를 부르시는 이는 신실하니 그가 또한 그것을 행하리라
Faithful is he that calleth you who also will do it.

△1Thes.살전5:25 형제들아 우리를 위해 기도하라
Brethren, pray for us.

△1Thes.살전5:26, JST5:26 거룩한 인사로 모든 형제에게 인사하라
Greet all the brethren with a holy salutation.

△1Thes.살전5:27 내가 주를 통해 너희에게 명하노니 모든 거룩한 형제에게 이 편지를 읽어주라
I charge you by the Lord, that this epistle be read unto all the holy brethren.

△1Thes.살전5:28 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희와 함께하기를 원하노라 아멘
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.