고린도전서 1Cor 13

△1Cor.고전13:1 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 놋이나 울리는 꽹과리처럼 되고
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

△1Cor.고전13:2 나에게 예언의 은사가 있어서 모든 비밀과 모든 지식을 깨달을지라도 또 나에게 모든 신앙이 있어서 산을 옮길 수 있을지라도 사랑이 없으면 나는 아무것도 아니요
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.

△1Cor.고전13:3 나의 모든 재물을 베풀어 가난한 자를 먹이고 나의 몸을 불사르게 내줄지라도 사랑이 없으면 나에게 아무런 유익이 없느니라
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

△1Cor.고전13:4 사랑은 오래 참고 친절하며 사랑은 시기하지 않으며 사랑은 스스로 자랑하지 않고 교만하지 않으며
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,


△1Cor.고전13:5 무례하게 행하지 않고 자기 것을 구하지 않고 쉽게 성내지 않고 악한 생각을 하지 않으며
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;

△1Cor.고전13:6 간악함 가운데 기뻐하지 않고 진리 안에서 기뻐하며
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;

△1Cor.고전13:7 모든 것을 감당하고 모든 것을 믿고 모든 것을 소망하고 모든 것을 견디나니
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

△1Cor.고전13:8 사랑은 결코 없어지지 않으나 예언이 있어도 그것은 없어질 것이요 방언이 있어도 그것은 그칠 것이요 지식이 있어도 그것은 사라지리라
Charity never faileth; but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.

△1Cor.고전13:9 이는 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하되
For we know in part, and we prophecy in part.

△1Cor.고전13:10 완전한 것이 오면 그때는 부분적인 것은 없어질 것임이라
But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

△1Cor.고전13:11 내가 아이였을 때는 아이처럼 말하고 아이처럼 이해하며 아이처럼 생각했으나 어른이 되어서는 유치한 일들을 버렸노라
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.

△1Cor.고전13:12 지금은 우리가 거울을 통해 희미하게 보거니와 그때는 얼굴을 마주하여 볼 것이요 지금은 내가 부분적으로 알거니와 그때는 그가 나를 아는 것처럼 나도 그를 알리라
For now we see through a glass, darkly; but then face to face; now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

△1Cor.고전13:13 이제 신앙과 소망과 사랑 이 세 가지가 남아있으되 이 가운데 가장 큰 것은 사랑이니라
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.