디모데후서 2Tim 4

△2Tim.딤후4:1, JST4:1 그러므로 나는 하나님과 주 예수 그리스도 곧 자기 왕국에 나타날 때 산 자와 죽은 자를 심판하실 이 앞에서 너에게 명하노니
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing in his kingdom;

△2Tim.딤후4:2, JST4:2 말씀을 전파하라 경우에 맞게 즉시 말하여 경우에 벗어난 자들을 모든 오래 참음과 교리로 책망하고 꾸짖으며 권고하라
Preach the word; be instant in season; those who are out of season, reprove, rebuke, exhort with all long-suffering and doctrine.

△2Tim.딤후4:3 이는 사람들이 올바른 교리를 감당하지 못하고 귀가 가려운 자들이 자기 탐욕을 좇아 자기를 위한 선생을 많이 두는 때가 오리니
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;

△2Tim.딤후4:4 그들은 진리로부터 돌아서서 꾸며낸 이야기에 귀를 기울일 것임이라
And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.

△2Tim.딤후4:5 그러나 너는 모든 일에 깨어있어 고난을 견디고 전도자의 일을 하며 너의 성역을 철저히 검증하라
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangel-ist, make full proof of thy ministry.

△2Tim.딤후4:6 이는 내가 이제 바쳐질 준비가 되었고 내가 떠날 시간이 가까움이라
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.

△2Tim.딤후4:7 나는 선한 싸움을 싸웠고 나의 진로를 마쳤으며 신앙을 지켰노라
I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith;

△2Tim.딤후4:8 이후로는 의로운 심판자이신 주가 그날에 나에게 줄 의로움의 관이 나를 위해 예비되었나니 나뿐만 아니라 그의 나타남을 사모하는 모든 자에게도 주리라
Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day; and not to me only, but unto all them also that love his appearing.

△2Tim.딤후4:9 너는 부지런히 서둘러 나에게 오라
Do thy diligence to come shortly unto me;

△2Tim.딤후4:10 데마는 현재의 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 갔고 그레스게는 갈라디아로 디도는 달마디아로 갔고
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Cresc-ens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

△2Tim.딤후4:11 누가만 나와 함께 있나니 마가를 데리고 오라 그는 나의 성역을 위해 유익한 사람이니라
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is prof-itable to me for the ministry.

△2Tim.딤후4:12 두기고는 내가 에베소로 보냈노라
And Tychicus have I sent to Ephesus.

△2Tim.딤후4:13 너가 올 때 드로아에서 내가 가보에게 맡겨둔 겉옷을 가져오고 책은 특별히 양피지에 쓴 것을 가져오라
The cloak that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.

△2Tim.딤후4:14 구리 세공업자 알렉산더는 나에게 많은 악을 행했으니 그의 행위에 따라 주가 그에게 갚으리라
Alexander the coppersmith did me much evil; the Lord reward him according to his works;

△2Tim.딤후4:15, JST4:15 너도 그를 조심하라 그는 우리 말을 크게 대적했느니라
Of whom be thou ware; for he hath greatly withstood our words.

△2Tim.딤후4:16 내가 처음 변명할 때 나의 곁에 선 자가 아무도 없고 모든 사람이 나를 버렸으나 나는 그것이 그들 탓으로 돌아가지 않기를 하나님께 기도하노라
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me; I pray God that it may not be laid to their charge.

△2Tim.딤후4:17 그러나 주가 나의 곁에 서서 나를 강하게 하매 나를 통해 전파된 것이 충분히 알려져서 모든 이방인이 듣게 되었으며 나는 사자의 입에서 구출되었느니라
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.

△2Tim.딤후4:18 주는 나를 모든 악한 일로부터 건져내고 그의 하늘 왕국에 이르기까지 나를 보호하리니 그에게 영광이 영원히 있기를 원하노라 아멘
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom; to whom be glory forever and ever. Amen.

△2Tim.딤후4:19 브리스가와 아굴라와 오네시보로의 권속에게 인사하라
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.

△2Tim.딤후4:20 에라스도는 고린도에 머물러있고 드로비모는 병들어서 밀레도에 남겨 두었노라
Erastus abode at Corinth; but Trophimus have I left at Miletum sick.

△2Tim.딤후4:21 너는 겨울이 되기 전에 서둘러 오라 유불로와 부데와 리노와 글라우디아와 모든 형제가 너에게 인사하느니라
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

△2Tim.딤후4:22, JST4:12 주 예수 그리스도가 너희와 함께하고 너희 모두에게 은혜가 있기를 원하노라 아멘
The Lord Jesus Christ be with you, and grace be with you all. Amen.