요한복음 John 17
△John요17:1 예수가 이 말을 하고 하늘을 향해 눈을 들어 이르되 아버지여 때가 이르렀나이다 당신의 아들을 영화롭게 하여 당신의 아들 또한 당신을 영화롭게 하게 하소서
These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee;
△John요17:2 당신은 그에게 모든 육신을 다스릴 권능을 주어 당신이 그에게 준 사람들에게 그가 영생을 주게 했으니
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
△John요17:3 영생은 그들로 하여금 유일하신 참 하나님인 당신과 당신이 보낸 예수 그리스도를 알게 하는 것이니이다
And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
△John요17:4 나는 땅에서 당신을 영화롭게 하여 당신이 나에게 하라고 준 일을 마쳤으니
I have glorified thee on the earth; I have finished the work which thou gavest me to do.
△John요17:5 오 아버지여 세상이 있기 전에 내가 당신과 함께 가졌던 그 영광으로 이제 당신이 친히 나를 영화롭게 하소서
And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
△John요17:6 당신이 세상에서 택하여 나에게 준 사람들에게 내가 당신의 이름을 나타내 보였나이다 그들은 당신 것이었는데 당신이 그들을 나에게 주었으며 그들은 당신의 말씀을 지켰나이다
I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world; thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
△John요17:7 이제 무엇이든 당신이 나에게 준 모든 것은 당신께 속한 것임을 그들이 알았으니
Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
△John요17:8 당신이 나에게 준 말씀을 내가 그들에게 주매 그들이 그것을 받아들여서 내가 당신으로부터 나온 것을 그들이 분명히 알았고 당신이 나를 보낸 것을 그들이 믿었나이다
For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
△John요17:9 내가 그들을 위해 기도하는 것은 세상을 위해 기도함이 아니고 당신이 나에게 준 자들을 위해 기도함이니 그들은 당신 것이니이다
I pray for them; I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
△John요17:10 나의 모든 것은 당신 것이요 당신 것은 나의 것이니 나는 그들 안에서 영화롭게 되었나이다
And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
△John요17:11 이제 나는 더 이상 세상에 있지 않으나 이들은 세상에 있으며 나는 당신께 가오니 거룩하신 아버지여 당신이 나에게 준 자들을 당신의 이름을 통해 보존하여 그들도 우리처럼 하나가 되게 하소서
And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
△John요17:12 내가 그들과 함께 세상에 있을 동안에는 당신의 이름으로 그들을 지키되 멸망의 자식 외에는 그들 가운데 아무도 잃어버리지 않고 당신이 나에게 준 자들을 지켰으니 이는 경전이 성취되게 하려 함이니이다
While I was with them in the world, I kept them in thy name; those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
△John요17:13 이제 내가 당신께 가거니와 세상에 있으면서 이것들을 말하는 것은 그들로 하여금 그들 안에 나의 기쁨을 충만히 가지게 하려 함이니이다
And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in them-selves.
△John요17:14 내가 그들에게 당신의 말씀을 주었으므로 세상이 그들을 미워하는 것은 내가 세상에 속하지 않은 것처럼 그들이 세상에 속하지 않기 때문이니이다
I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
△John요17:15 나는 당신이 그들을 세상에서 데려가기를 기도하는 것이 아니라 그들을 악으로부터 지켜 주기를 기도하나이다
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
△John요17:16 내가 세상에 속하지 않은 것처럼 그들도 세상에 속하지 않으니
They are not of the world, even as I am not of the world.
△John요17:17 당신의 진리를 통해 그들을 성결하게 하소서 당신의 말씀은 진리니이다
Sanctify them through thy truth; thy word is truth.
△John요17:18 당신이 나를 세상에 들여보낸 것처럼 나도 그들을 세상에 들여보냈으며
As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
△John요17:19 그들을 위해 나 자신을 성결하게 하는 것은 그들 또한 진리를 통해 성결하게 하려 함이니이다
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
△John요17:20 또 나는 이 사람들만을 위해서가 아니라 그들의 말을 통해서 나를 믿게 될 자들을 위해서도 기도하오니
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;
△John요17:21 그들이 모두 하나가 되게 하소서 아버지여 당신이 나의 안에 있고 내가 당신 안에 있는 것처럼 그들도 우리 안에서 하나가 되게 하시고 그리하여 세상으로 하여금 당신이 나를 보낸 것을 믿게 하소서
That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us; that the world may believe that thou hast sent me.
△John요17:22 또 당신이 나에게 준 영광을 내가 그들에게 주었으니 우리가 하나인 것처럼 그들도 하나가 되게 하여
And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one;
△John요17:23 내가 그들 안에 있고 당신이 나의 안에 있어서 그들이 하나로 완전하게 하소서 그리하여 세상으로 하여금 당신이 나를 보낸 것과 당신이 나를 사랑한 것처럼 그들을 사랑한 것을 알게 하소서
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
△John요17:24 아버지여 원하건대 당신이 나에게 준 그들도 내가 있는 곳에 나와 함께 있게 하소서 그리하여 세상의 기초가 놓이기 전부터 당신이 나를 사랑하므로 나에게 준 나의 영광을 그들이 보게 하소서
Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me; for thou lovedst me before the foundation of the world.
△John요17:25 오 의로우신 아버지여 세상은 당신을 알지 못했으나 나는 당신을 알았고 이 사람들은 당신이 나를 보낸 것을 알았나이다
O righteous Father, the world hath not known thee; but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
△John요17:26 내가 당신의 이름을 그들에게 선포했으며 또 선포하리니 이는 당신이 나를 사랑한 그 사랑이 그들 안에 있게 하여 내가 그들 안에 있으려 함이니이다 하더라
And I have declared unto them thy name, and will declare it; that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.