사도행전 Acts 2
△Acts행2:1 오순절 날이 완전히 이르매 그들이 모두 한마음으로 한곳에 있더니
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
△Acts행2:2 갑자기 하늘로부터 강한 바람이 몰아치는 것과 같은 소리가 있어 그들이 앉아 있는 온 집에 가득하고
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
△Acts행2:3, JST2:3 불의 혀처럼 갈라진 것이 그들에게 나타나 그들 각 사람 위에 머무르니
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it rested upon each of them.
△Acts행2:4 그들이 모두 성령으로 충만하여 성령이 말하게 하는 대로 다른 방언으로 말하기 시작하더라
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
△Acts행2:5 예루살렘에는 하늘 아래 각 나라에서 온 독실한 유대인들이 머물고 있었는데
And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
△Acts행2:6 이제 이 소리가 널리 퍼지매 무리가 몰려와 각 사람이 자기 언어로 그들이 말하는 것을 듣고 놀라더라
Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
△Acts행2:7, JST2:7 저들이 모두 놀라고 기이히 여기며 서로 이르되 보라 말하는 이들은 모두 갈릴리 사람이 아니냐
And they were all amazed and mar-veled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galileans?
△Acts행2:8 그런데 어떻게 우리 각 사람이 우리가 태어난 곳의 우리 방언으로 듣느냐
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
△Acts행2:9 우리는 바대인과 메대인과 엘람인과 메소포타미아와 유대와 갑바도기아와 본도와 아시아와
Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
△Acts행2:10 브루기아와 밤빌리아와 애굽과 구레네 근처 리비아 여러 지방에 사는 사람과 로마에서 온 나그네와 유대인과 개종자와
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
△Acts행2:11 그레데인과 아라비아인인데 그들이 우리 방언으로 하나님의 놀라운 일을 말하는 것을 우리가 듣는도다 하고
Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
△Acts행2:12 저들이 모두 놀라고 의아해하며 서로 이르되 이것이 어찌 된 일인가 했으나
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
△Acts행2:13 다른 이들은 조롱하며 이르되 이 사람들은 새 술에 취했다 하는지라
Others mocking said, These men are full of new wine.
△Acts행2:14 베드로가 열한 사도와 함께 서서 음성을 높여 이르되 유대 사람들과 예루살렘에 거하는 모든 사람아 이것을 너희에게 알려주리니 나의 말에 귀를 기울이라
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words;
△Acts행2:15 이들은 너희가 생각하는 대로 술 취한 사람들이 아니니 지금은 때가 겨우 제삼시라
For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
△Acts행2:16 그러나 선지자 요엘이 이렇게 말했느니라
But this is that which was spoken by the prophet Joel;
△Acts행2:17 그리고 이렇게 되리니 하나님이 이르노라 마지막 날에 내가 나의 영을 모든 육신 위에 부어주리라 너희 아들과 딸은 예언할 것이요 너희 젊은이는 시현을 볼 것이요 너희 늙은이는 꿈을 꾸리라
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
△Acts행2:18 그날에 나의 남종과 여종에게 나의 영을 부어주리니 그들이 예언할 것이요
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy;
△Acts행2:19, JST2:19 내가 위로 하늘에는 이적을 아래로 땅에는 표적을 보이리니 곧 피와 불과 연기의 안개로다
And I will show wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapor of smoke;
△Acts행2:20, JST2:20 주의 크고 놀라운 날이 이르기 전에 태양이 어두워지고 달은 핏빛으로 변하리라
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come;
△Acts행2:21 그리고 이렇게 되리니 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원받으리라
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
△Acts행2:22 너희 이스라엘 사람들아 이 말을 들으라 너희 자신도 아는 바와 같이 나사렛 예수는 하나님이 그를 통해 너희 가운데 행한 기적과 이적과 표적으로 너희 가운데 하나님에 의해 입증된 사람이라
Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know;
△Acts행2:23 하나님이 정한 뜻과 미리 아는 지식에 따라 넘겨진 그를 너희가 붙잡아 악한 손을 빌어 십자가에 못 박아 죽였으되
Him, being delivered by the deter-minate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain;
△Acts행2:24 하나님이 죽음의 고통을 풀어 그를 살렸으니 이는 죽음이 그를 붙잡을 수 없기 때문이라
Whom God hath raised up, having loosed the pains of death; because it was not possible that he should be holden of it.
△Acts행2:25 다윗이 그에 관해 말하기를 나는 항상 나의 얼굴 앞에서 주를 미리 보았나니 그가 나의 오른편에 있으매 내가 흔들리지 않으리로다
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved;
△Acts행2:26 그러므로 나의 마음이 즐거워하고 나의 혀가 기뻐할 뿐만 아니라 나의 육신도 소망 가운데 안식하리니
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope;
△Acts행2:27, JST2:27 당신은 나의 영혼을 옥에 버려두지 않을 것이요 당신의 거룩한 자가 부패함을 보는 것을 용납하지도 않으리이다
Because thou wilt not leave my soul in prison, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
△Acts행2:28 당신은 나에게 생명의 길을 알려 주었으며 당신의 얼굴빛으로 나를 기쁨으로 충만하게 하리이다 했느니라
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
△Acts행2:29, JST2:29 사람들아 그리고 형제들아 내가 족장 다윗에 관해 거리낌 없이 너희에게 말하노니 그는 죽어서 묻혔고 그의 묘실이 오늘까지 우리와 함께 있느니라
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulcher is with us unto this day.
△Acts행2:30 그러므로 그는 선지자로서 하나님이 자기에게 맹세로 맹세하여 육신에 따라 자기 허리의 열매에서 그리스도를 일으켜 자기 보좌에 앉게 할 것을 알았고
Therefore being a prophet, and kno-wing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
△Acts행2:31 이것을 미리 본 그가 그리스도의 부활에 관해 말하면서 자기 영혼이 지옥에 버려지지 않았으며 그의 육신이 부패함을 보지 않았다 했느니라
He, seeing this before, spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
△Acts행2:32 이 예수를 하나님이 살렸으니 우리가 모두 그 일에 관한 증인이라
This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
△Acts행2:33 그러므로 하나님의 오른손으로 들어 올려져서 아버지로부터 성령을 약속으로 받은 그가 지금 너희가 보고 듣는 이것을 부어 주었느니라
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
△Acts행2:34 다윗은 여러 하늘로 올라가지 않았으나 그가 직접 이르되 주가 나의 주께 말하기를
For David is not ascended into the heavens; but he saith himself, The Lord said unto my Lord,
△Acts행2:35 너는 내가 너의 대적을 너의 발등상으로 삼을 때까지 나의 오른편에 앉아 있으라 했도다 했으니
Sit thou on my right hand, until I make thy foes thy footstool.
△Acts행2:36 그러므로 이스라엘의 모든 집은 확실히 알라 너희가 십자가에 못 박은 그 예수를 하나님이 주와 그리스도가 되게 했느니라 하매
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus whom ye have crucified, both Lord and Christ.
△Acts행2:37 그들이 이 말을 듣고 그들 마음에 찔림을 받아 베드로와 나머지 사도에게 이르되 사람들아 그리고 형제들아 우리가 어떻게 해야 하느냐 하는지라
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
△Acts행2:38 베드로가 그들에게 이르되 너희 각 사람은 회개하고 죄 사함을 위해 예수 그리스도의 이름으로 침례 받으라 그리하면 너희가 성령의 은사를 받으리니
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
△Acts행2:39 그 약속은 너희와 너희 자녀와 멀리 있는 모든 사람 곧 주 우리 하나님이 부르는 모든 사람에게 주어진 것이라 하고
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
△Acts행2:40 또 다른 많은 말로 그가 증언하며 권고하여 이르되 이 패역한 세대로부터 너희 자신을 구원하라 하매
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save your-selves from this untoward generation.
△Acts행2:41 기쁘게 그의 말을 받아들인 자들이 침례 받아 그날에 삼천 영혼 가량이 그들에게 더해지고
Then they that gladly received his word were baptized; and the same day there were added unto them about three thousand souls.
△Acts행2:42 그들이 계속하여 사도들의 가르침과 친교 안에 굳건하게 거하며 떡을 떼고 기도하더라
And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
△Acts행2:43 모든 영혼 위에 두려움이 임하고 사도들을 통해 많은 이적과 표적이 행해졌으며
And fear came upon every soul; and many wonders and signs were done by the apostles.
△Acts행2:44 믿는 자들은 모두 함께하여 모든 것을 공유하고
And all that believed were together, and had all things common;
△Acts행2:45 그들의 소유와 재물을 팔아 각 사람의 필요에 따라 모든 사람에게 나누어 주더라
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
△Acts행2:46 그들은 계속해서 매일 한마음으로 성전에 모이고 집에서 집으로 방문하여 떡을 떼며 즐겁고 순전한 마음으로 그들의 양식을 먹고
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking br-ead from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
△Acts행2:47, JST2:47 하나님을 찬양하며 모든 사람에게 신임을 얻으니 주가 구원받는 사람을 날마다 교회에 더하더라
Praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.