베드로후서 2Pet 2

△2Pet.벧후2:1, JST2:1 그러나 백성 가운데 거짓 선지자들이 있었던 것처럼 너희 가운데도 자기들을 사신 주를 부인하고 신속한 멸망을 자기 위에 초래할 가증한 이단을 은밀하게 끌어들이는 거짓 교사들이 있으리니
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you who privily shall bring in abominable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon thems-elves swift destruction.

△2Pet.벧후2:2 많은 사람이 그들의 파괴적인 길을 따라갈 것이요 그들로 인해 진리의 길이 비난 받으리라
And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.

△2Pet.벧후2:3, JST2:3 그들은 탐욕을 품고 가식적인 말로 너희 마음을 사리니 그들의 심판은 오래 지체하지 않고 그들의 멸망은 잠들지 않느니라
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you; whose judgment now of a long time lingereth not, and their destruc-tion slumbereth not.

△2Pet.벧후2:4 하나님이 죄지은 천사들을 용서하지 않고 지옥에 던져 심판 때까지 가두도록 어둠의 사슬에 넘겼으며
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of dar-kness, to be reserved unto judgment;

△2Pet.벧후2:5 옛 세상을 용서하지 않고 경건하지 않은 세상에 홍수를 들여보내되 의로움의 전도자인 노아의 여덟 사람만 구원했으며
And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;

△2Pet.벧후2:6 소돔과 고모라 성읍을 재가 되게 하고 뒤엎음으로 그들을 정죄하여 나중에 경건하지 않게 사는 자들에게 본보기로 삼았으며
And turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly;

△2Pet.벧후2:7 악한 자들의 더러운 행실로 고통을 겪던 의로운 롯을 건져냈나니
And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked;

△2Pet.벧후2:8 (그들 가운데 거하던 그 의로운 사람은 저들의 불법적인 행위를 보고 들음으로써 그 의로운 영혼이 날마다 고통을 겪었느니라)
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

△2Pet.벧후2:9 주는 경건한 자를 시험에서 건져내고 불의한 자를 처벌하기 위해 심판 날까지 가두는 방법을 알되
The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished;

△2Pet.벧후2:10, JST2:10 부정한 탐욕을 품고 육신을 좇아 행하며 통치권을 멸시하는 자들에게 특히 그러하니 그들은 주제넘고 제멋대로 하며 존엄한 자 험담하기를 두려워하지 않거니와
But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignities.

△2Pet.벧후2:11 능력과 힘이 더 큰 천사들도 주 앞에서 그들을 대적하여 비난하는 고소를 하지 않느니라
Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.

△2Pet.벧후2:12 그러나 이들은 잡혀 죽기 위해 지어진 야생 짐승 같아서 자기들이 깨닫지 못하는 것을 험담하다가 자신의 부패함 가운데 완전히 멸망할 것이요
But these, as natural brute beasts made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption;

△2Pet.벧후2:13 낮 동안의 방탕을 즐거움으로 여기는 자들처럼 불의의 보상을 받으리니 그들은 너희와 함께 잔치하는 동안 자신을 속이며 스스로 농락하는 점과 흠이요
And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the daytime. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you;

△2Pet.벧후2:14, JST2:14 간음으로 가득 찬 눈을 가져서 죄를 그치지 못하나니 굳세지 못한 영혼을 속이며 탐욕스러운 관행으로 단련된 마음을 가진 저주받은 자식들이라
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls; a heart they have exercised with covetous practices; cursed children;

△2Pet.벧후2:15 그들은 바른 길을 버리고 브올의 아들 발람의 길을 따라 그릇 갔나니 그는 불의의 삯을 사랑하다가
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;

△2Pet.벧후2:16 자기의 간악함에 대해 책망을 받았는데 말 못하는 나귀가 사람의 음성으로 말하여 그 선지자의 미친 짓을 막았느니라
But was rebuked for his iniquity; the dumb ass speaking with man's voice forbade the madness of the prophet.

△2Pet.벧후2:17, JST2:17 이들은 물 없는 우물이요 폭풍에 밀려가는 구름이니 그들에게는 어둠의 안개가 영원히 예비되었느니라
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved forever.

△2Pet.벧후2:18 그들은 크게 과장하는 헛된 말을 하면서 육신의 탐욕과 많은 방탕을 통해 미혹하되 그릇되게 사는 자들로부터 피하여 정결하게 된 이들을 미혹하는도다
For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.

△2Pet.벧후2:19, JST2:19 그들이 저들에게 자유를 약속할지라도 저들은 스스로 부패의 종이 되었나니 이는 사람이 누구에게 지면 그에게 속박됨이라
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he brought into bondage.

△2Pet.벧후2:20, JST2:20 주 곧 구원자 예수 그리스도에 관한 지식을 통해 세상의 오염을 피한 후에 다시 거기에 얽매이고 지게 되면 그 마지막은 처음보다 더 나빠지나니
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.

△2Pet.벧후2:21 그들이 의로움의 길을 알고 난 후에 그들에게 전해진 거룩한 계명으로부터 돌아서는 것보다는 차라리 그것을 알지 못했던 것이 그들에게 더 나았으리라
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they had known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.

△2Pet.벧후2:22 그러나 참된 속담대로 개가 토한 것으로 다시 돌아가고 씻은 돼지가 진창에 뒹구는 일이 그들에게 일어나느니라
But it is happened unto them accor-ding to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and, The sow that was washed to her wallowing in the mire.