고린도후서 2Cor 10
△2Cor.고후10:1 이제 함께 있을 때는 너희 가운데 비천한 자이나 떠나 있으면 너희를 향해 담대한 나 바울은 그리스도의 온유함과 온화함으로 너희에게 간청하노라
Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you;
△2Cor.고후10:2 내가 너희에게 간청하는 것은 우리를 육신에 따라 행하는 자로 여기는 어떤 사람들에 대해 내가 담대하게 대했다고 생각되는 그런 확신으로 내가 너희와 함께하게 될 때 너희를 담대하게 대하지 않기 위함이니
But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
△2Cor.고후10:3 우리가 육신으로 행한다 해도 우리는 육신을 좇아 싸우는 것이 아니요
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh;
△2Cor.고후10:4, JST10:4 (우리의 전쟁 무기는 육에 속한 것이 아니라 견고한 요새를 무너뜨리는 하나님을 통한 능력이라)
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strongholds;)
△2Cor.고후10:5 하나님의 지식을 대적하는 헛된 상상과 스스로 높아진 모든 높은 것을 무너뜨리고 모든 생각을 사로잡아 끌고 와서 그리스도에게 순종하게 하며
Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
△2Cor.고후10:6 너희 순종이 완성될 때 모든 불순종을 복수하기 위해 준비하느니라
And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obed-ience is fulfilled.
△2Cor.고후10:7 너희는 외모를 좇아 사물을 바라보느냐 누구든지 스스로 그리스도에게 속한다고 믿는다면 자기가 그리스도에게 속한 것처럼 우리도 그리스도에게 속함을 다시 생각하라
Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
△2Cor.고후10:8 내가 우리의 권세에 대해 조금 더 자랑해도 그것은 너희를 멸하기 위해서가 아니라 교화하기 위해 주가 우리에게 준 것이므로 내가 부끄럽지 않으리라
For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed;
△2Cor.고후10:9 나는 편지로 너희를 위협하려는 것처럼 보이지 않게 하려 하노니
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
△2Cor.고후10:10 이는 그들이 이르기를 그의 편지는 무게가 있고 힘이 있으나 그가 몸으로 대면할 때는 연약하고 그의 말은 형편없다 함이라
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
△2Cor.고후10:11, JST10:11 그런 자는 이것을 생각하라 우리는 우리가 떠나 있을 때 편지를 통한 말에서 어떠한 것처럼 우리가 대면할 때의 행위에서도 그러하리라
Let such a one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
△2Cor.고후10:12 우리는 자기 스스로 칭찬하는 자들과 감히 한패가 되거나 그들과 우리 자신을 비교하지 않나니 자기들끼리 서로 헤아리며 자기들 가운데 서로 비교하는 자들은 지혜롭지 못한 자들이라
For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves; but they, measuring themselves by them-selves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
△2Cor.고후10:13 그러나 우리는 분량 밖의 것을 자랑하지 않고 하나님이 우리에게 규율대로 나누어 준 분량에 따라 자랑하노니 곧 너희에게까지 이른 분량이라
But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.
△2Cor.고후10:14 우리는 우리가 너희에게 도달하지 않았는데도 우리의 분량을 넘어 우리 자신을 펼치는 것이 아니니 이는 우리가 그리스도의 복음을 최대한 멀리 전파하는 가운데 너희에게 이르렀음이라
For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you; for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ;
△2Cor.고후10:15, JST10:15 우리는 분량 밖의 것들 곧 다른 사람들이 수고한 것을 자랑하지 않으나 너희 신앙이 성장하면 우리의 규율대로 우리가 너희를 통해 풍성하게 확장되리라는 소망을 가졌나니
Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abun-dantly,
△2Cor.고후10:16 너희를 넘어선 지역에서 복음을 전파하되 다른 사람의 경계 안에서 준비되어 우리 손에 들어온 것에 대해서는 자랑하지 않겠노라
To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
△2Cor.고후10:17 그러나 자랑하는 자는 주 안에서 자랑하게 하라
But he that glorieth, let him glory in the Lord.
△2Cor.고후10:18 이는 스스로 칭찬하는 자가 인정받는 것이 아니라 주가 칭찬하는 자가 인정받음이라
For not he that commendeth, himself is approved, but whom the Lord commendeth.