마가복음 Mark 16

△Mark막16:1, JST16:1 안식일이 지나매 막달라 마리아와 야고보의 어머니 마리아와 살로메가 그에게 가서 바르려고 향료를 가져왔더라
And when the Sabbath was passed, Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Salome, brought sweet spices, that they might come and anoint him.

△Mark막16:2, JST16:2 그 주간의 첫째 날 매우 이른 아침 해 뜰 무렵에 그들이 묘실로 가면서
And very early in the morning, the first day of the week, they came unto the sepulcher at the rising of the sun;

△Mark막16:3, JST16:2 서로 이르되 누가 우리를 위해 묘실 문으로부터 돌을 굴려주리요 하더라
and they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulcher?

△Mark막16:4, JST16:3 그러나 그들이 보니 돌이 굴려져 있으며 (그것은 매우 컸더라)
But when they looked, they saw that the stone was rolled away, (for it was very great,)

△Mark막16:5, JST16:3 긴 흰옷을 입은 두 천사가 그 위에 앉아 있는 것을 보고 놀라더라
and two angels sitting thereon, clothed in long white garments; and they were affrighted.

△Mark막16:6, JST16:4 그러나 천사들이 그들에게 이르되 놀라지 말라 십자가에 못 박힌 나사렛 예수를 너희가 찾거니와 그는 살아났으며 여기 있지 않으니라 그를 두었던 곳을 보고
But the angels said unto them, Be not affrighted; ye seek Jesus of Nazareth, who was crucified; he is risen; he is not here; behold the place where they laid him;

△Mark막16:7, JST16:5 너희 길을 가서 그의 제자들과 베드로에게 전하되 그가 너희보다 먼저 갈릴리로 가니 전에 너희에게 이른 대로 거기서 너희가 그를 만나리라 하라 하는지라
And go your way, tell his disciples and Peter, that he goeth before you into Galilee; there shall ye see him as he said unto you.

JST16:6 그들이 묘실에 들어가 예수를 두었던 곳을 보더니
And they, entering into the sepulcher, saw the place where they laid Jesus.

△Mark막16:8, JST16:7 놀라서 떨며 속히 밖으로 나와 묘실로부터 도망하고 두려워하여 누구에게 아무것도 말하지 않더라
And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled and were amazed; neither said they anything to any man, for they were afraid.

△Mark막16:9, JST16:8 그 주간의 첫째 날 새벽에 예수가 살아난 후에 막달라 마리아에게 처음으로 나타났는데 그녀는 그가 일곱 악마를 쫓아냈던 여자라
Now when Jesus was risen, early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils;

△Mark막16:10, JST16:9 그와 함께했던 사람들이 애통하며 울고 있을 때 그녀가 가서 그들에게 말하니
And she went and told them who had been with him, as they mourned and wept.

△Mark막16:11, JST16:10 그들은 그가 살아난 것과 그녀에게 보였다는 것을 듣고도 믿지 않더라
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.

△Mark막16:12 그 후에 그 가운데 두 사람이 걸어서 지방으로 갈 때 그가 다른 모습으로 저들에게 나타나매
After that, he appeared in another form unto two of them, as they walked and went into the country;

△Mark막16:13 저들이 가서 남은 사람들에게 그것을 말했으나 그들은 저들의 말도 믿지 않더라
And they went and told it unto the residue; neither believed they them.

△Mark막16:14 그 후 열한 제자가 식사하러 앉았을 때 그들에게 나타나 그들의 불신앙과 마음의 완악함을 꾸짖었으니 이는 그가 살아난 후에 그를 본 자들의 말을 그들이 믿지 않았기 때문이라
Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.

△Mark막16:15 또 그가 이르되 너희는 온 세상에 들어가 모든 피조물에게 복음을 전파하라
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

△Mark막16:16 믿고 침례 받는 자는 구원받을 것이나 믿지 않는 자는 정죄 받으리라
He that believeth and is baptized, shall be saved; but he that believeth not, shall be damned.

△Mark막16:17 믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니 그들은 나의 이름으로 악마를 쫓아내고 새 방언을 말할 것이요
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

△Mark막16:18 뱀을 집어 올리고 어떤 독이 있는 것을 마실지라도 그것이 그들을 해하지 못할 것이요 병든 자에게 안수하면 저들이 회복하리라 하더라
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; They shall lay hands on the sick, and they shall recover.

△Mark막16:19 주가 그들에게 말하고 나서 하늘로 올려져 하나님의 오른편에 앉았더라
So then, after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.

△Mark막16:20 이에 그들이 나아가 각 처에 전파하니 주가 그들과 함께 일하며 따르는 표적으로 그 말씀을 확증하더라 아멘
And they went forth and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.