사도행전 Acts 4

△Acts행4:1 그들이 백성에게 말할 때 제사장들과 성전 군관과 사두개인들이 오더니
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,

△Acts행4:2 저들은 그들이 예수를 통한 죽음으로부터의 부활을 사람들에게 가르치고 전파하는 것을 싫어하여
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

△Acts행4:3 그들을 붙잡아 다음 날까지 가두었으니 이는 날이 저물었음이라
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day; for it was now eventide.

△Acts행4:4 그러나 그 말을 들은 사람 가운데 많은 자가 믿었으니 남자의 수효가 대략 오천이더라
Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.

△Acts행4:5 그리고 이렇게 되었나니 이튿날 그들의 관리들과 장로들과 서기관들과
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,

△Acts행4:6 대제사장 안나스와 가야바와 요한과 알렉산더와 대제사장의 많은 친척이 예루살렘에 모여
And Annas the high priest, and Caia-phas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.

△Acts행4:7 그들을 가운데 세우고 묻기를 너희는 무슨 권능으로 어떤 이름으로 이 일을 하느냐 하니
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?

△Acts행4:8 베드로가 성령으로 충만하여 그들에게 이르되 백성의 관리들과 이스라엘 장로들아
Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,

△Acts행4:9 우리가 오늘 저 불구자에게 행한 선한 행위에 대해 그가 어떤 방법으로 온전하게 되었는지를 질문받는다면
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;

△Acts행4:10 너희 모두와 이스라엘 온 백성은 알기 원하노니 너희가 십자가에 못 박았고 하나님이 죽음으로부터 살린 나사렛 예수 그리스도의 이름 곧 그를 통해서 이 사람이 온전하게 되어 너희 앞에 서 있느니라
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.

△Acts행4:11 이 예수는 너희 건축자들에게 멸시당했으나 모퉁이의 머릿돌이 된 그 돌이라
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.

△Acts행4:12 다른 어떤 것으로도 구원이 없나니 이는 하늘 아래 우리가 구원받을 다른 이름이 사람들 가운데 주어지지 않았음이라 하매
Neither is there salvation in any other; for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.

△Acts행4:13, JST4:13 저들은 베드로와 요한의 담대함을 보았을 때 그들이 배우지 못하고 무식한 사람이었던 것을 알고 놀랐으며 그들이 예수와 함께 있었던 사실을 알게 되었으나
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled; and they took know-ledge of them, that they had been with Jesus.

△Acts행4:14 병 고침 받은 사람이 그들과 함께 서 있는 것을 보고 그것을 대적하여 아무 말도 못 하더라
And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.

△Acts행4:15 이에 저들이 그들에게 명하여 공회에서 나가라 하고 서로 논의하여
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,

△Acts행4:16 이르되 우리가 이 사람들을 어떻게 할까 참으로 놀라운 기적이 그들을 통해 행해진 것이 예루살렘에 거하는 모든 사람에게 알려졌으니 우리가 부인할 수 없도다
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

△Acts행4:17 그러나 그 일이 백성 가운데 더 이상 퍼지지 않도록 그들을 엄하게 위협하여 이후에는 아무에게도 이 이름으로 말하지 못하게 하자 하고
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.

△Acts행4:18 그들을 불러 예수의 이름으로 아무것도 말하거나 가르치지 말라고 명하더라
And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.

△Acts행4:19 그러나 베드로와 요한이 그들에게 대답하여 이르되 하나님께 귀를 기울이는 것보다 너희 말에 귀를 기울이는 것이 하나님이 보기에 옳은지 너희가 판단하라
But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.

△Acts행4:20 우리는 우리가 보고 들은 것을 말할 수밖에 없노라 하매
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.

△Acts행4:21, JST4:21 저들은 백성으로 인해 그들을 처벌할 방도를 찾지 못하고 그들을 다시 위협하여 놓아 주었으니 이는 그 행해진 일로 인해 많은 사람이 하나님께 영광을 돌렸음이라
So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people; for many glorified God for that which was done.

△Acts행4:22, JST4:22 이 병 고침의 기적이 보여진 그 사람은 사십 세가 넘었더라
For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was showed.

△Acts행4:23 풀려난 그들이 자기 무리에게 가서 제사장들과 장로들이 자기들에게 이른 말을 모두 전하매
And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.

△Acts행4:24 그들이 그것을 듣고 한마음으로 하나님께 음성을 높여 이르되 주여 당신은 하늘과 땅과 바다와 그것들 안에 있는 모든 것을 지으신 하나님이니
And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is;

△Acts행4:25 당신의 종 다윗의 입을 통해 이르기를 어찌하여 이방인이 분노하며 백성은 헛된 것을 상상하는가
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?

△Acts행4:26 주와 그의 그리스도를 대적하여 땅의 왕들이 일어서며 통치자들이 함께 모였도다 했나이다
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.

△Acts행4:27 참으로 당신이 기름 부은 당신의 거룩한 아들 예수를 대적하여 헤롯과 본디오 빌라도가 이방인과 이스라엘 백성과 함께 모인 것은
For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,

△Acts행4:28 그 일이 이루어지기 전에 당신의 손과 당신의 뜻으로 정해진 모든 것을 행하려 함이었나이다
For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.

△Acts행4:29 이제 주여 그들의 위협을 보시고 당신의 종들이 모든 담대함으로 당신의 말씀을 말하게 하소서
And now, Lord, behold their threa-tenings; and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,

△Acts행4:30 당신의 손을 내밀어 병을 낫게 하시고 표적과 이적이 당신의 거룩한 아들 예수의 이름을 통해 행해지게 하소서 하더라
By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.

△Acts행4:31 기도를 마치매 그들이 모인 곳이 흔들리더니 모두 성령으로 충만하여 하나님의 말씀을 담대하게 말하더라
And when they had prayed, the place was shaken where they were assem-bled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.

△Acts행4:32 믿는 자의 무리가 한마음 한영혼이 되어 그들 가운데 누구도 자기가 소유한 것을 자기 것이라 하지 않고 모든 것을 공유했으며
And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul; neither said any of them that ought of the things which he posse-ssed was his own; but they had all things common.

△Acts행4:33 사도들이 큰 권능으로 주 예수의 부활에 관해 증언하니 그들 모두 위에 큰 은혜가 임했으며
And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus; and great grace was upon them all.

△Acts행4:34 그들 가운데는 궁핍한 사람도 없었으니 이는 땅이나 집을 소유한 사람들이 그것을 팔고 그 팔린 대금을 가져다가
Neither was there any among them that lacked; for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,

△Acts행4:35 사도들의 발 앞에 두어 각 사람에게 필요한 대로 나누어 주었음이라
And laid them down at the apostles' feet; and distribution was made unto every man according as he had need.

△Acts행4:36 구브로 지방의 레위 사람 요세 곧 사도들이 바나바라 (그것을 번역하면 위로의 아들이라) 부르는 자가
And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,

△Acts행4:37 땅을 가졌더니 그것을 팔고 그 돈을 가져와 사도들의 발 앞에 두었더라
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.