고린도전서 1Cor 3
△1Cor.고전3:1 형제들아 내가 영적인 자에게 하는 것처럼 너희에게 말할 수 없고 육에 속한 자 곧 그리스도 안에 있는 아기에게 하는 것처럼 말하노라
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
△1Cor.고전3:2, JST3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 음식으로 하지 않는 것은 지금까지 너희가 그것을 받아들이지 못했으며 지금도 못하기 때문이니
I have fed you with milk, and not with meat; for hitherto ye were not able to receive it, neither yet now are ye able.
△1Cor.고전3:3 이는 너희가 아직도 육에 속한 자임이라 너희 가운데 시기와 다툼과 분열이 있으니 너희가 육에 속한 것이요 사람처럼 행하는 것이 아니냐
For ye are yet carnal; for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
△1Cor.고전3:4 어떤 이가 나는 바울에게 속했다 하면 다른 이는 나는 아볼로에게 속했다 하니 너희가 육에 속한 것이 아니냐
For while one saith, I am of Paul, and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
△1Cor.고전3:5 그러면 바울은 누구며 아볼로는 누구냐 너희가 그들을 통해 믿도록 주가 각 사람에게 준 성역자들이 아니냐
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
△1Cor.고전3:6 나는 심었고 아볼로는 물을 주었으나 하나님이 자라게 했나니
I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
△1Cor.고전3:7, JST3:7 심는 자나 물 주는 자는 아무것도 아니로되 자라게 하시는 이는 하나님이라
So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
△1Cor.고전3:8, JST3:8 이제 심는 자와 물 주는 자는 하나요 각 사람은 자기 수고에 따라 자기 보상을 받으리니
Now he that planteth and he that watereth are one; and every man shall receive his own reward according to his own labor.
△1Cor.고전3:9, JST3:9 우리는 하나님과 함께하는 일꾼이요 너희는 하나님의 농사요 하나님의 건물이라
For we are laborers together with God; ye are God's husbandry, ye are God's building.
△1Cor.고전3:10, JST3:10 나는 지혜로운 책임 건축자로서 내가 받은 하나님 은혜에 따라 그 기초를 놓았으며 다른 이가 그 위에 세우느니라 그러나 각 사람은 그 위에 어떻게 세울지 조심하라
According to the grace of God which is given unto me, as a wise master builder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
△1Cor.고전3:11 이는 이미 놓인 예수 그리스도 외에 아무도 다른 기초를 놓을 수 없음이라
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
△1Cor.고전3:12 누구든지 이 기초 위에 금이나 은이나 보석이나 나무나 건초나 그루터기를 세우면
Now if any man build upon this foun-dation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
△1Cor.고전3:13 각 사람의 일이 나타나리라 그날에는 그것이 불을 통해 드러나 밝히 알려지리니 그 불이 각 사람의 일이 어떤 종류인지 시험하리라
Every man's work shall be made manifest; for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
△1Cor.고전3:14 누구든지 그의 일이 그 위에 세운 대로 남아 있으면 그는 보상을 받을 것이요
If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
△1Cor.고전3:15, JST3:15 누구든지 그의 일이 불에 타면 그는 손실을 입을 것이나 그 자신은 불에 타는 것과 같을지라도 구원받으리라
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss; but he himself may be saved; yet so as by fire.
△1Cor.고전3:16 너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 영이 너희 안에 거하는 것을 너희는 알지 못하느냐
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
△1Cor.고전3:17 누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님이 그를 멸하리라 하나님의 성전은 거룩하니 그 성전은 곧 너희니라
If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
△1Cor.고전3:18 아무도 자신을 속이지 말라 너희 가운데 누구든지 이 세상에서 지혜롭다고 생각되거든 어리석은 자가 되라 그리하면 지혜롭게 되리라
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
△1Cor.고전3:19 이 세상의 지혜가 하나님에게는 어리석음이니 기록된 바 그가 지혜로운 자들을 자기 꾀에 빠지게 했도다 했으며
For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
△1Cor.고전3:20 또 이르되 주는 지혜로운 자의 생각이 헛됨을 아는도다 했느니라
And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
△1Cor.고전3:21 그러므로 아무도 사람을 자랑하지 말라 모든 것이 너희 것이니
Therefore let no man glory in men; for all things are yours;
△1Cor.고전3:22 바울이나 아볼로나 게바나 세상이나 생명이나 죽음이나 현재 있는 것이나 장차 올 것이나 모두 너희 것이요
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
△1Cor.고전3:23 너희는 그리스도의 것이요 그리스도는 하나님의 것이니라
And ye are Christ's; and Christ is God's.