고린도후서 2Cor 2

△2Cor.고후2:1 그러나 내가 다시는 무거운 마음으로 너희에게 나아가지 않으리라고 결심했노라
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.

△2Cor.고후2:2 내가 너희를 근심하게 하면 나로 인해 근심하게 된 그 사람 외에 나를 즐겁게 할 자가 누구냐
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?

△2Cor.고후2:3 내가 이런 것을 너희에게 쓰는 것은 내가 갈 때 내가 마땅히 기뻐해야 할 사람들로부터 근심을 얻지 않게 하려 함이니 너희 모두에 대해 확신하거니와 나의 기쁨은 너희 모두의 기쁨이니라
And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

△2Cor.고후2:4 많은 고난과 마음의 고뇌 가운데 많은 눈물로 너희에게 편지를 쓰는 것은 너희가 슬퍼하게 하려 함이 아니요 너희를 향해 더욱 넘치는 나의 사랑을 알게 하려 함이라
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

△2Cor.고후2:5 그러나 누가 슬퍼하게 했어도 그가 나를 슬퍼하게 한 것은 아니요 일부만 그러하니 나는 너희 모두를 지나치게 책망하지 않으려 하노라
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part; that I may not overcharge you all.

△2Cor.고후2:6 그런 사람에게는 많은 사람에게서 가해지는 이런 형벌로 충분하니
Sufficient to such a man is this puni-shment, which was inflicted of many.

△2Cor.고후2:7 반대로 너희는 오히려 그를 용서하고 위로하여 그런 사람이 지나친 근심에 빠지지 않게 하라
So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swall-owed up with overmuch sorrow.

△2Cor.고후2:8 그러므로 내가 너희에게 간청하노니 그를 향한 너희 사랑을 확증하라
Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.

△2Cor.고후2:9 내가 쓰는 목적은 또한 이것이니 너희가 모든 일에 순종하는지 너희를 입증하여 알고자 함이라
For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

△2Cor.고후2:10, JST2:10 너희가 누구에게 어떤 것을 용서하면 나도 용서하리라 내가 용서할 자에게 어떤 것을 용서했다면 그리스도의 사람으로서 너희를 위해 용서하는 것이요
To whom ye forgive anything, I forgive also; for if I forgave anything, to whom I forgave it, for your sakes forgive I it in the person of Christ;

△2Cor.고후2:11 사탄이 우리를 이기지 못하게 하려 함이니 우리는 그의 계략을 모르는 바가 아니니라
Lest Satan should get an advantage of us; for we are not ignorant of his devices.

△2Cor.고후2:12 더 나아가 내가 그리스도의 복음을 전파하려고 드로아에 갔을 때 주가 나에게 문을 열어주었으되
Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

△2Cor.고후2:13 내가 나의 형제 디도를 만나지 못하여 나의 영이 쉼을 얻지 못한 채 그들을 떠나 거기서 마케도니아로 들어갔느니라
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother; but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.

△2Cor.고후2:14, JST2:14 이제 그리스도 안에서 우리가 항상 승리하게 하고 모든 곳에서 우리를 통해 그를 아는 냄새를 나타내시는 하나님께 감사하노라
Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and makest manifest the savor of his knowledge by us in every place.

△2Cor.고후2:15, JST2:15 이는 우리가 구원받는 자들 가운데서나 멸망하는 자들 가운데서나 하나님을 향한 그리스도의 감미로운 냄새이기 때문이니
For we are unto God a sweet savor of Christ, in them that are saved, and in them that perish;

△2Cor.고후2:16, JST2:16 우리가 한쪽에게는 죽음에 이르는 죽음의 냄새요 다른 쪽에게는 생명에 이르는 생명의 냄새라 이것들에 충분한 자가 누구냐
To the one we are the savor of death unto death; and to the other the savor of life unto life. And who is sufficient for these things?

△2Cor.고후2:17 우리는 하나님의 말씀을 부패하게 하는 많은 사람과 같지 않고 하나님에게서 난 사람으로서 하나님이 보는 가운데 그리스도 안에서 진실하게 말하노라
For we are not as many, which corrupt the word of God; but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.