고린도후서 2Cor 4
△2Cor.고후4:1 그러므로 우리는 자비를 얻어 이 성역을 받은 것을 알기에 낙심하지 않나니
Therefore, seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
△2Cor.고후4:2 부정직하게 감추는 일을 버리고 간교함 가운데 행하거나 하나님의 말씀을 거짓되이 다루지 않으며 진리의 나타남을 통해 하나님이 보는 가운데 각 사람의 양심에 우리 자신을 맡기노라
But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craft-iness, nor handling the word of God deceitfully; but, by manifestation of the truth, commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
△2Cor.고후4:3 그러나 우리 복음이 감추어진다면 그것은 잃어버린 자들에게 감추어지는 것이니
But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost;
△2Cor.고후4:4 그들 안에 있는 이 세상의 신이 믿지 않는 그들의 마음을 가려 하나님의 형상이신 그리스도의 영광스러운 복음의 빛이 그들에게 비추지 못하게 하느니라
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
△2Cor.고후4:5 우리는 우리 자신을 전파하는 것이 아니라 주 예수 그리스도를 전파하노니 우리는 예수를 위한 너희 종이니라
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.
△2Cor.고후4:6 빛을 명하여 어둠 속에서 비추게 하신 하나님이 우리 마음속을 비추어 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님 영광에 관한 지식의 빛을 주었으나
For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
△2Cor.고후4:7 우리가 이 보물을 흙으로 된 그릇에 가진 것은 능력의 탁월함이 우리에게서 난 것이 아니라 하나님에게서 난 것이 되게 하려 함이라
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
△2Cor.고후4:8 우리가 사방에서 곤란을 당해도 괴로워하지 않으며 난처한 일을 당해도 낙담하지 않으며
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
△2Cor.고후4:9 박해를 받아도 버림받지 않으며 내던져도 파멸하지 않으며
Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
△2Cor.고후4:10 주 예수의 죽음을 항상 몸 안에 짊어지는 것은 예수의 생명 또한 우리 몸 안에 나타나게 하려 함이니
Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
△2Cor.고후4:11, JST4:11 살아있는 우리가 예수를 위해 항상 죽음에 넘겨지는 것은 예수의 생명 또한 우리 필멸의 육신에 나타나게 하려 함이라
For we which live are always deliv-ered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.
△2Cor.고후4:12, JST4:12 그러므로 그것이 우리에게는 죽음을 역사하나 너희에게는 생명을 역사하느니라
So then it worketh death unto us, but life unto you.
△2Cor.고후4:13 같은 신앙의 영을 지닌 우리는 기록된 바 내가 믿었으므로 말했노라 한 것처럼 우리도 믿었으므로 말하노니
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
△2Cor.고후4:14 주 예수를 살리신 그가 예수를 통해 우리도 살려서 우리를 너희와 함께 서게 할 것을 아노라
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.
△2Cor.고후4:15, JST4:15 우리가 너희를 위해 모든 것을 짊어지는 것은 풍성한 은혜가 많은 사람의 감사를 통해 하나님의 영광으로 돌려지게 하려 함이라
For we bear all things for your sakes, that the abundant grace might, through the thanksgiving of many, redound to the glory of God.
△2Cor.고후4:16 이런 이유로 우리가 낙심하지 않노니 우리의 겉 사람이 죽을지라도 속 사람은 날마다 새롭게 되느니라
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
△2Cor.고후4:17 우리의 가벼운 고난은 잠깐이지만 우리를 위해 훨씬 뛰어나고 영원한 무게의 영광을 역사하느니라
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;
△2Cor.고후4:18 우리는 보이는 것을 바라지 않고 보이지 않는 것을 바라나니 보이는 것은 일시적이나 보이지 않는 것은 영원하느니라
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.