사도행전 Acts 14
△Acts행14:1 그리고 이렇게 되었나니 이고니움에서 그들 두 사람이 유대인 회당에 들어가 그렇게 말하매 유대인과 그리스인의 큰 무리도 모두 믿었으나
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
△Acts행14:2 믿지 않는 유대인들이 이방인을 선동하여 그 형제들에게 악의를 품게 했더라
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
△Acts행14:3 저들이 오랫동안 머물며 주 안에서 담대하게 말하매 주가 그의 은혜의 말씀을 증거하여 저들의 손을 통해 표적과 이적이 행해지도록 허락하니라
Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
△Acts행14:4 그러나 성읍의 무리가 나누어져서 일부는 유대인들과 함께하고 일부는 사도들과 함께하더라
But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
△Acts행14:5 이방인은 물론 유대인도 그들의 관리들과 함께 저들을 악의적으로 대하고 돌로 치려 하매
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
△Acts행14:6 저들이 그것을 알고 루가오니아의 성읍인 루스드라와 더베와 그 주변에 있는 지역으로 도망하여
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about;
△Acts행14:7 거기서 복음을 전파하더라
And there they preached the gospel.
△Acts행14:8 루스드라에 발을 못 쓰는 어떤 사람이 앉아 있는데 모태로부터 불구가 되어 걸어본 적이 없더라
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked;
△Acts행14:9 그 사람이 바울이 말하는 것을 들으매 바울이 그를 똑바로 보더니 그에게 병 고침 받을 만한 신앙이 있는 것을 알고
The same heard Paul speak; who steadfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
△Acts행14:10 큰 음성으로 이르되 너의 발로 똑바로 서라 하니 그가 벌떡 일어나 걷는지라
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
△Acts행14:11 백성이 바울이 행한 일을 보고 음성을 높여 루가오니아 말로 이르되 신들이 사람의 모습으로 우리에게 내려왔도다 하며
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
△Acts행14:12 바나바는 주피터라 하고 바울은 머큐리라 했으니 이는 그가 주로 말하는 자였기 때문이라
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
△Acts행14:13 이에 그들의 성읍 앞에 있던 주피터의 제사장이 소와 화환을 가지고 대문에 와서 백성과 함께 희생물을 드리려 하니
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
△Acts행14:14, JST14:14 사도들인 바나바와 바울이 이것을 듣고 자기들의 옷을 찢으며 백성 가운데로 뛰어들어가 외쳐
When the apostles, Barnabas and Paul, heard this, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
△Acts행14:15 이르되 선생들아 너희가 어찌하여 이런 일을 하느냐 우리도 너희와 똑같은 성정을 가진 사람으로서 너희에게 전파하는 것은 이런 헛된 일로부터 너희를 돌이켜 살아계신 하나님께 향하게 하려 함이니 그가 하늘과 땅과 바다와 그 안에 있는 모든 것을 만들었느니라
And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein;
△Acts행14:16 과거에는 모든 민족이 그들 자신의 길로 행하는 것을 그가 용납했으나
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
△Acts행14:17 그를 위한 증거 없이 놔둔 것은 아니니 그가 베푼 선을 통해서 하늘로부터 우리에게 비를 주고 열매 맺는 계절을 주어 우리 마음을 음식과 기쁨으로 채워주었느니라 하고
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
△Acts행14:18 이 말로 가까스로 그 백성을 말려 자기들에게 희생물을 드리지 못하게 하니라
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
△Acts행14:19 어떤 유대인들이 안디옥과 이고니움으로부터 그곳으로 와서 백성을 설득하여 바울을 돌로 치고 그가 죽은 것으로 생각하여 성읍 밖으로 그를 끌어냈으나
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
△Acts행14:20 제자들이 그를 둘러서니 그가 일어나 성읍으로 들어가더라 이튿날 바나바와 함께 더베로 가서
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city; and the next day he departed with Barnabas to Derbe,
△Acts행14:21 그 성읍에 복음을 전파하여 많은 사람을 가르치고 다시 루스드라와 이고니움과 안디옥으로 돌아가
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,
△Acts행14:22 제자들의 영혼을 굳게 하고 그들에게 권고하기를 신앙 안에서 계속 행하면 우리는 많은 환난을 지나 하나님의 왕국에 반드시 들어가리라 하니라
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
△Acts행14:23 저들이 각 교회마다 장로들을 성임한 후에 금식하고 기도하여 그들이 믿는 주께 그들을 맡기니라
And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
△Acts행14:24 저들이 비시디아를 통과하여 밤빌리아에 이르러
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
△Acts행14:25 버가에서 말씀을 전파하고 앗달리아로 내려가
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia;
△Acts행14:26 거기서 안디옥으로 항해했으니 이곳은 저들이 성취한 일을 위해 하나님의 은혜에 맡겨졌던 곳이더라
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
△Acts행14:27 저들이 도착하여 교회를 모아 하나님이 자기들에게 행한 모든 일과 이방인에게 신앙의 문을 열어준 것에 관해 들려주고
And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
△Acts행14:28 거기서 제자들과 함께 오래 머물더라
And there they abode long time with the disciples.