요한계시록 Rev 14
△Rev.계14:1, JST14:1 또 내가 보니 보라 어린양이 십사만 사천과 함께 시온 산 위에 섰는데 그들의 이마에는 그의 아버지의 이름이 쓰여있더라
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him a hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
△Rev.계14:2 또 내가 하늘로부터 나는 소리를 들으니 많은 물소리 같고 큰 우렛소리 같았으며 또 거문고 타는 자들의 거문고를 타는 소리를 들었더라
And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder; and I heard the voice of harpers harping with their harps;
△Rev.계14:3 그들이 보좌와 네 짐승과 장로들 앞에서 새 노래 같은 것을 부르는데 땅으로부터 대속 받은 십사만 사천 외에는 그 노래를 배울 수 있는 사람이 없더라
And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders; and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.
△Rev.계14:4 이들은 여자로 인해 더럽혀지지 않은 자들이니 이는 그들이 정결한 자들임이라 이들은 어린양이 어디로 가든지 따르는 자들이요 이들은 하나님과 어린양을 위한 첫 열매로서 사람들 가운데서 대속 받은 자들이라
These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb.
△Rev.계14:5 그들의 입에는 간사함이 없으니 그들은 하나님의 보좌 앞에서 흠이 없더라
And in their mouth was found no guile; for they are without fault before the throne of God.
△Rev.계14:6 또 내가 보니 다른 천사가 땅에 거하는 사람들 곧 모든 민족과 족속과 방언과 백성에게 전하는 영원한 복음을 가지고 하늘 가운데를 날아가면서
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everl-asting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
△Rev.계14:7 큰 음성으로 이르되 하나님을 두려워하며 그에게 영광을 돌리라 그의 심판의 시간이 이르렀으니 하늘과 땅과 바다와 물의 근원을 지으신 이를 예배하라 하더라
Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come; and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
△Rev.계14:8 또 다른 천사가 따라가며 이르되 큰 성 바벨론이 넘어졌도다 넘어졌도다 이는 그녀가 모든 민족에게 그녀의 간음으로 인한 진노의 포도주를 마시게 했기 때문이라 하더라
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
△Rev.계14:9 세 번째 천사가 그들을 따라가며 큰소리로 이르되 누구든지 그 짐승과 그의 형상을 숭배하고 그의 표를 자기 이마나 손에 받으면
And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead or in his hand,
△Rev.계14:10 그는 하나님의 진노의 포도주를 마시게 되리니 그것은 분노의 잔에 섞지 않고 쏟아부은 것이요 그는 거룩한 천사들과 어린양의 면전에서 불과 유황으로 고통받으리라
The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the pres-ence of the holy angels, and in the presence of the Lamb;
△Rev.계14:11 그들의 고통의 연기가 영원히 올라가니 짐승과 그의 형상을 숭배한 자들과 그의 이름의 표를 받은 자들은 낮이나 밤이나 쉬지 못하리라 하더라
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever; and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
△Rev.계14:12 여기에 성도의 인내가 있나니 하나님의 계명과 예수에 대한 신앙을 지킨 자들이 여기 있도다
Here is the patience of the saints; here are they that keep the comman-dments of God, and the faith of Jesus.
△Rev.계14:13, JST14:13 또 하늘로부터 한 음성을 들으니 나에게 이르되 기록하라 이제부터 주 안에서 죽는 자에게 복이 있도다 참으로 성령이 이르되 그들은 자기의 수고로부터 안식할 것이요 그들의 행위가 그들을 따르리라 하더라
And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth; Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; and their works do follow them.
△Rev.계14:14 또 내가 보니 흰 구름을 보았는데 그 구름 위에는 인자 같으신 이가 머리에는 금관을 쓰고 손에는 예리한 낫을 가지고 앉았더라
And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
△Rev.계14:15 또 다른 천사가 성전에서 나와 큰 음성으로 구름 위에 앉으신 이에게 외치되 당신의 낫을 휘둘러 거두소서 당신이 거둘 때가 이르렀으니 땅의 추수할 것이 무르익었나이다 하매
And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap; for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
△Rev.계14:16 구름 위에 앉으신 그가 땅 위에 낫을 휘두르니 땅이 거두어지더라
And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.
△Rev.계14:17 하늘에 있는 성전에서 나온 다른 천사도 예리한 낫을 가졌고
And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
△Rev.계14:18 제단으로부터 나온 다른 천사는 불을 다스리는 권능을 가졌는데 예리한 낫을 가진 자에게 큰 음성으로 외쳐 이르되 너의 예리한 낫을 휘둘러 땅의 포도송이를 거두라 그 포도가 완전히 익었느니라 하더라
And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
△Rev.계14:19 그 천사가 자기 낫을 땅에 휘둘러 땅의 포도를 거두어 하나님의 진노의 큰 포도주 틀에 던지매
And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
△Rev.계14:20, JST14:20 그 포도주 틀이 성 밖에서 밟히니 포도주 틀에서 피가 흘러나와 말굴레까지 닿았고 그 너비가 천육백 스타디온이더라
And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horses' bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.