요한계시록 Rev 3
△Rev.계3:1, JST3:1 사데에 있는 교회의 종에게 편지하노니 하나님의 일곱 종인 일곱 별을 가지신 이가 이렇게 이르노라 너의 행위를 내가 알거니와 너는 살았다 하는 이름을 가졌으니 죽지 않았느니라
And unto the servant of the church in Sardis, write; These things saith he who hath the seven stars, which are the seven servants of God; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art not dead.
△Rev.계3:2, JST3:2 그러므로 깨어있어 죽게 된 남은 자들을 강화하라 나는 너의 행위가 하나님 앞에 완전한 것을 보지 못했노라
Be watchful therefore, and strengthen those who remain, who are ready to die; for I have not found thy works perfect before God.
△Rev.계3:3 그러므로 너가 받은 것과 들은 것을 기억하여 굳게 붙들고 회개하라 너가 깨어있지 않으면 내가 도둑처럼 너에게 오리니 너는 내가 오는 시각을 알지 못하리라
Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
△Rev.계3:4 너에게는 사데에 있으면서 자기 옷을 더럽히지 않은 몇 사람의 이름이 있느니라 그들은 흰옷을 입고 나와 함께 행하리니 이는 그들이 합당함이라
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white; for they are worthy.
△Rev.계3:5 이기는 그는 흰옷을 입을 것이요 나는 그의 이름을 생명책에서 지우지 않고 나의 아버지와 천사들 앞에서 그의 이름을 시인하리라
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
△Rev.계3:6 귀 있는 자는 성령이 교회에 말하는 것을 들으라
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
△Rev.계3:7, JST3:7 필라델피아에 있는 교회의 종에게 편지하노니 거룩하신 이요 참되신 이요 다윗의 열쇠를 가지신 이요 그가 열면 닫을 자 없고 닫으면 열자가 없는 이가 이렇게 이르노라
And to the servant of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;
△Rev.계3:8 나는 너의 행위를 아노라 보라 내가 너 앞에 문을 열어 두었으므로 아무도 그것을 닫을 수 없나니 이는 너가 작은 힘을 가졌으되 나의 말을 지키고 나의 이름을 부인하지 않았음이라
I know thy works; behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it; for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
△Rev.계3:9 보라 자칭 유대인이라 하나 유대인이 아니요 거짓을 행하는 자들을 내가 사탄의 회당으로 만들리니 보라 내가 그들을 너의 발 앞에 와서 경배하게 하고 내가 너를 사랑한 것을 그들이 알게 하리라
Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
△Rev.계3:10 너가 나의 인내의 말씀을 지켰으니 땅 위에 거주하는 사람들을 시험하려고 온 세상에 임하는 유혹의 때로부터 나도 너를 지키리라
Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
△Rev.계3:11 보라 내가 속히 오리라 너가 가진 것을 굳게 잡아 아무도 너의 관을 빼앗지 못하게 하라
Behold, I come quickly; hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
△Rev.계3:12, JST3:12 이기는 자는 나의 하나님의 성전 안에 있는 기둥으로 삼으리니 다시는 나가지 않을 것이요 내가 그의 위에 나의 하나님의 이름과 나의 하나님의 도성의 이름을 쓰리니 이것은 나의 하나님으로부터 하늘에서 내려오는 새 예루살렘이라 또 나는 그의 위에 나의 새 이름을 쓰리라
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out; and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, this is New Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God; and I will write upon him my new name.
△Rev.계3:13 귀 있는 자는 성령이 교회에 말하는 것을 들으라
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
△Rev.계3:14, JST3:14 라오디게아 교회의 종에게 편지하노니 아멘이요 신실하고 참되신 증인이요 하나님의 창조의 시작이신 이가 이렇게 이르노라
And unto the servant of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
△Rev.계3:15 너의 행위를 내가 아노니 너는 차갑지도 뜨겁지도 않도다 나는 너가 차갑든지 뜨겁든지 하기를 원하노라
I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.
△Rev.계3:16, JST3:16 너가 그렇게 미지근하여 차갑지도 뜨겁지도 않으므로 내가 너를 나의 입에서 토해내리니
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew thee out of my mouth.
△Rev.계3:17 이는 너가 이르기를 나는 부자라 재물이 많고 부족한 것이 없다 하되 너가 불쌍하고 비참하고 가난하고 눈멀고 헐벗은 자임을 알지 못함이라
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked;
△Rev.계3:18, JST3:18 내가 너에게 권고하노니 나에게서 불로 단련한 금을 사서 부자가 되고 흰옷을 사서 입어 너의 벌거벗은 수치가 드러나지 않게 하고 너의 눈에 안약을 발라 볼 수 있게 하라
I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eye salve, that thou mayest see.
△Rev.계3:19 내가 사랑하는 자마다 책망하고 징계하노니 열심을 내어 회개하라
As many as I love, I rebuke and chasten; be zealous therefore, and repent.
△Rev.계3:20 보라 내가 문 앞에 서서 두드리노니 누구든지 나의 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게 들어가 그와 함께 먹고 그는 나와 함께 먹으리라
Behold, I stand at the door, and knock; if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
△Rev.계3:21 이기는 자에게는 나의 보좌에 나와 함께 앉는 것을 허락하리니 그것은 나 또한 이기고 나의 아버지와 함께 그의 보좌에 앉은 것과 같으니라
To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
△Rev.계3:22 귀 있는 자는 성령이 교회에 말하는 것을 들으라
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.