요한계시록 Rev 5

△Rev.계5:1, JST5:1 내가 보니 보좌에 앉은 그의 오른손에 안쪽과 뒷면에 기록된 책이 있는데 일곱 인으로 봉해졌더라
And I saw in the right hand of him that sits on the throne a book written within and on the back side, sealed with seven seals.

△Rev.계5:2, JST5:2 또 내가 힘센 천사를 보았으며 그가 큰 음성으로 선포하는 것을 들으니 누가 그 책을 열고 그 인을 풀기에 합당하냐 하되
And I saw a strong angel, and heard him proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and loose the seals thereof?

△Rev.계5:3 하늘이나 땅이나 땅 아래에도 그 책을 열거나 바라볼 수 있는 사람이 없고
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

△Rev.계5:4 그 책을 열어서 읽거나 바라보기에 합당한 사람을 찾을 수 없으므로 내가 심히 울었느니라
And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.

△Rev.계5:5 장로 가운데 하나가 나에게 이르되 울지 말라 보라 유다 지파의 사자 곧 다윗의 뿌리가 이겨서 그 책을 열고 그 일곱 인을 풀리라 하더라
And one of the elders saith unto me, Weep not; behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.

△Rev.계5:6, JST5:6 내가 보니 보라 보좌와 네 짐승과 장로들 중앙에 죽임당한 것 같은 어린양이 서 있는데 열두 뿔과 열두 눈을 가졌으니 이는 온 땅에 보내진 하나님의 열두 종이라
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having twelve horns and twelve eyes, which are the twelve servants of God, sent forth into all the earth.

△Rev.계5:7 어린양이 와서 보좌 위에 앉으신 이의 오른손에서 책을 취하더라
And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.

△Rev.계5:8, JST5:8 그가 책을 취할 때 네 짐승과 이십사 장로가 어린양 앞에 엎드렸으며 그들은 각각 거문고와 금으로 된 향기 가득한 작은 병을 가졌으니 그것은 성도들의 기도라
And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odors, which are the prayers of saints.

△Rev.계5:9 그들이 새 노래를 불러 이르되 당신은 책을 취하고 그 봉인을 열기에 합당하나이다 당신이 죽임당하여 당신의 피로 모든 족속과 방언과 백성과 민족 가운데서 우리를 하나님께 대속했으며
And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof; for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;

△Rev.계5:10 우리를 우리 하나님을 위한 왕과 제사장으로 삼았으니 우리가 땅 위에서 통치하리이다 하더라
And hast made us unto our God kings and priests; and we shall reign on the earth.

△Rev.계5:11 또 내가 보니 보좌와 짐승과 장로를 둘러선 많은 천사의 음성을 들었는데 그들의 수효는 만만이요 천천이라
And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne, and the beasts, and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands.

△Rev.계5:12, JST5:12 큰 음성으로 이르되 죽임당하신 어린양은 권능과 부와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬양을 받기에 합당하도다 했으며
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing.

△Rev.계5:13, JST5:13 모든 피조물 곧 하늘과 땅과 땅 아래와 바다에 있는 것들과 그 안에 있는 모든 것이 말하는 것을 들으니 찬양과 존귀와 영광과 권능이 보좌에 앉으신 이와 어린양에게 영원히 있기를 원하나이다 하더라
And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honor, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb forever and ever.

△Rev.계5:14, JST5:14 이에 네 짐승이 이르되 아멘 하고 스물네 장로는 영원히 살아계신 이에게 엎드려 경배하더라
And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshiped him that liveth forever and ever.