고린도후서 2Cor 6

△2Cor.고후6:1, JST6:1 그러므로 우리는 그리스도와 함께 일하는 자로서 너희에게 간청하노니 너희는 하나님의 은혜를 헛되이 받지 말라
We then, as workers together with Christ, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

△2Cor.고후6:2, JST6:2 (그가 이르되 나는 합당한 때에 너의 말을 들었고 구원의 날에 너를 구원했노라 했으니 보라 지금이 구원의 날이니라)
(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succored thee; behold, now is the day of salvation.)

△2Cor.고후6:3, JST6:3 우리는 이 성역이 비난받지 않도록 어떤 일에도 실족거리를 주지 않고
Giving no offense in anything, that the ministry be not blamed;

△2Cor.고후6:4 모든 일에 하나님의 성역자로서 우리 자신을 입증해 보였나니 많은 인내와 고난과 궁핍과 곤경과
But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,

△2Cor.고후6:5, JST6:5 매 맞음과 옥에 갇힘과 소동과 수고와 자지 못함과 먹지 못함 가운데서도
In stripes, in imprisonments, in tum-ults, in labors, in watchings, in fastings;

△2Cor.고후6:6, JST6:6 정결함과 지식과 오래 참음과 친절과 성령과 거짓 없는 사랑으로 했으며
By pureness, by knowledge, by long suffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,

△2Cor.고후6:7, JST6:7 진리의 말씀과 하나님의 능력으로 했으며 오른손과 왼손에 든 의로움의 무기로 했으며
By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,

△2Cor.고후6:8, JST6:8 존귀와 치욕으로 했으며 악한 평판과 선한 평판으로 했나니 속이는 자 같으나 참되며
By honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

△2Cor.고후6:9 모르는 자 같으나 잘 알며 죽어가는 자 같으나 보라 우리는 살아있으며 징계받은 자 같으나 죽임당하지 않았으며
As unknown, and yet well know; as dying, and, behold, we live; as chas-tened, and not killed;

△2Cor.고후6:10, JST6:10 슬퍼하는 자 같으나 항상 기뻐하며 가난한 자 같으나 많은 사람을 부요하게 하며 가진 것이 없는 자 같으나 모든 것을 소유한 자니라
As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing all things.

△2Cor.고후6:11 오 고린도 사람들아 우리 입이 너희에게 열려있고 우리 마음이 넓어졌느니라
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.

△2Cor.고후6:12 너희는 우리 안에서 협착하게 된 것이 아니라 너희 자신의 마음속에서 협착하게 되었나니
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

△2Cor.고후6:13, JST6:13 같은 보답으로 너희도 마음을 넓히라 (나는 나의 자녀에게 하는 것처럼 말하노라)
Now for a recompense in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.

△2Cor.고후6:14 너희는 믿지 않는 자와 불공정한 멍에를 함께 메지 말라 의로움과 불의가 어찌 사귀겠느냐 빛과 어둠이 어찌 연합하겠느냐
Be ye not unequally yoked together with unbelievers; for what fellowship hath righteousness with unrighteou-sness? and what communion hath light with darkness?

△2Cor.고후6:15 그리스도와 벨리알이 어찌 일치하겠느냐 믿는 자와 불신자가 어찌 상관하겠느냐
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?

△2Cor.고후6:16 하나님의 성전이 우상과 어찌 연합하겠느냐 이는 너희가 살아계신 하나님의 성전임이라 하나님이 이르되 내가 그들 안에 거하고 그들 안에서 행하리니 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 나의 백성이 되리라
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.

△2Cor.고후6:17 그러므로 저들로부터 나와서 따로 있고 부정한 것에 손대지 말라 주가 이르노라 그리하면 내가 너희를 받아들여
Wherefore come out from among them, and be ye the separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,

△2Cor.고후6:18 너희에게 아버지가 되고 너희는 나의 아들과 딸이 되리라 전능하신 주가 이르노라 했느니라
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.