사도행전 Acts 13
△Acts행13:1 이제 안디옥에 있는 교회에 어떤 선지자들과 교사들이 있었으니 바나바와 니게르라 하는 시므온과 구레네 사람 루기오와 분봉왕 헤롯과 함께 자란 마나엔과 사울이라
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
△Acts행13:2 그들이 주께 봉사하며 금식할 때 성령이 이르되 내가 불러서 시킬 일을 위해 바나바와 사울을 나에게 성별하라 하므로
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
△Acts행13:3 그들이 금식하며 기도하고 저들에게 안수하여 보내니라
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
△Acts행13:4 그리하여 성령을 통해 보내진 저들이 실루기아로 떠나고 그곳으로부터 구브로로 항해하더라
So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
△Acts행13:5 저들이 살라미에 있을 때 유대인 회당에서 하나님의 말씀을 전파했으며 요한을 저들의 수종자로 두었더라
And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews; and they had also John to their minister.
△Acts행13:6 저들이 그 섬을 통과하여 파보에 이르러 어떤 점쟁이를 만났으니 그는 바예수라 하는 유대인 거짓 선지자라
And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus;
△Acts행13:7 그가 그 지역 지방관 서기오 바울과 함께 있더니 그는 신중한 사람이라 바나바와 사울을 불러 하나님의 말씀을 들으려 했으나
Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
△Acts행13:8 점쟁이 엘루마는 (그의 이름을 번역하면 그렇게 되더라) 지방관을 신앙으로부터 돌아서게 하려고 그들을 대적하니
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
△Acts행13:9 사울이 (바울이라고도 불림) 성령으로 충만하여 그에게 주목하고
Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,
△Acts행13:10 이르되 오 모든 교활함과 모든 악행이 가득한 악마의 자식이요 모든 의로움의 원수된 자여 너는 주의 바른길 굽게 하기를 그치지 않겠느냐
And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
△Acts행13:11 이제 보라 주의 손이 너의 위에 있으니 너가 눈이 멀어 얼마 동안 태양을 보지 못하리라 하매 즉시
안개와 어둠이 그에게 임하여 자기 손을 잡고 인도해 줄 사람을 찾아 헤매더라
And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
△Acts행13:12 이에 지방관이 그 일어난 일을 보고 믿었으며 주의 가르침에 놀라더라
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
△Acts행13:13 이제 바울과 그의 일행이 파보로부터 배로 밤빌리아에 있는 버가에 이르매 요한은 저들로부터 떠나 예루살렘으로 돌아가고
Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia; and John depar-ting from them returned to Jerusalem.
△Acts행13:14 저들이 버가를 떠나 비시디아에 있는 안디옥에 이르러 안식일에 회당에 들어가 앉으니라
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the Sabbath day, and sat down.
△Acts행13:15 율법과 선지자들의 글을 읽은 후에 회당 지도자들이 저들에게 사람을 보내어 이르되 사람들아 그리고 형제들아 너희가 백성을 위해 권고할 말이 있으면 하라 하니
And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
△Acts행13:16 바울이 일어나 손짓하여 이르되 이스라엘 사람들과 하나님을 두려워하는 너희는 들으라
Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
△Acts행13:17 이스라엘 백성의 하나님이 우리 조상을 택하여 그들이 애굽 땅에 타국인으로 거할 때 그 백성을 높였으며 그들을 거기서 높은 팔로 인도해 내고
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
△Acts행13:18, JST13:18 대략 사십 년간 광야에서 그들의 행위를 용납했으며
And about the time for forty years suffered he their manners in the wilderness.
△Acts행13:19 가나안 땅에 있는 일곱 민족을 멸하여 저들의 땅을 제비뽑아 그들에게 나누어 주었느니라
And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
△Acts행13:20 그 후에 선지자 사무엘까지 대략 사백오십년 동안 그들에게 사사들을 주었고
And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
△Acts행13:21 그 후에 그들이 왕을 구하니 하나님이 베냐민 지파 사람 기스의 아들 사울을 사십 년간 그들에게 주었으며
And afterward they desired a king; and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.
△Acts행13:22 그를 제거한 후에는 다윗을 일으켜 그들의 왕이 되게 했으며 그에 관해 증언하여 이르되 내가 이새의 아들 다윗을 찾아냈으니 나의 마음과 일치하는 사람이라 그가 나의 뜻을 모두 성취하리라 했으며
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son
of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfill all my will.
△Acts행13:23 하나님이 자기 약속대로 이 사람의 씨에서 이스라엘에 구원자 예수를 일으켰느니라
Of this man's seed hath God, accor-ding to his promise, raised unto Israel a Savior, Jesus;
△Acts행13:24 그가 오기에 앞서 요한이 먼저 회개의 침례를 이스라엘의 모든 백성에게 전파했으며
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
△Acts행13:25 요한이 자기 사명을 성취하며 이르되 너희는 내가 누구라고 생각하느냐 나는 그가 아니니라 그러나 보라 나의 뒤에 한 사람이 오나니 나는 그 발의 신발 끈을 풀기에도 합당하지 않으니라 했느니라
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
△Acts행13:26 사람들아 그리고 형제들아 아브라함의 혈통에 속한 자손과 너희 가운데 누구든지 하나님을 두려워하는 자들아 너희에게 이 구원의 말씀이 전해졌으되
Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
△Acts행13:27 예루살렘에 거하는 자들과 저들의 지도자들이 그를 알지 못하고 안식일마다 읽는 선지자들의 음성도 알지 못하여 그를 정죄함으로써 그들의 말을 성취했느니라
For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every Sabbath day, they have fulfilled them in conde-mning him.
△Acts행13:28 저들은 그에게서 죽일 이유를 찾지 못했으나 빌라도에게 요구하여 그를 죽이게 하고
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
△Acts행13:29, JST13:29 그에 관해 기록된 모든 것을 저들이 성취한 후에 그를 나무로부터 내려다가 묘실에 두었으나
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulcher.
△Acts행13:30 하나님이 그를 죽음으로부터 살렸으며
But God raised him from the dead;
△Acts행13:31 그와 함께 갈릴리로부터 예루살렘으로 올라간 자들에게 여러 날 보였으니 그들은 이 백성을 향한 그의 증인들이니라
And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
△Acts행13:32 우리가 너희에게 선포하는 기쁜 소식은 조상에게 맺어진 그 약속을
And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
△Acts행13:33 하나님이 예수를 다시 살림으로써 그들의 자손인 우리에게 성취했다는 것이니 이것은 시편 둘째 편에도 기록된 바 너는 나의 아들이라 오늘 내가 너를 낳았다 함과 같으니라
God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
△Acts행13:34 또 그는 그를 죽음으로부터 살려 이제 다시는 부패함으로 돌아가지 않을 것에 관해 이렇게 이르되 내가 너에게 다윗의 확실한 자비를 베풀리라 했느니라
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
△Acts행13:35 그러므로 그가 다른 시편에도 이르되 당신은 당신의 거룩한 자가 부패함을 보는 것을 용납하지 않으리이다 했나니
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
△Acts행13:36 다윗도 하나님의 뜻에 따라 자기 세대에 봉사한 후에 잠들었으며 그의 조상과 함께 누워 부패함을 보았으되
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption;
△Acts행13:37 하나님이 다시 살린 그는 부패함을 보지 않았느니라
But he, whom God raised again, saw no corruption.
△Acts행13:38 그러므로 사람들아 그리고 형제들아 너희는 이 사람을 통해 너희에게 죄 사함이 전파되었음을 알지니
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins;
△Acts행13:39 모세의 율법을 통해서 너희가 의롭다 함을 얻지 못하던 모든 것으로부터 그를 통해서 모든 믿는 자가 의롭다 함을 얻느니라
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
△Acts행13:40 그러므로 너희는 선지자들의 글에 언급된 것이 너희에게 임하지 않도록 조심하라
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
△Acts행13:41 보라 멸시하는 자들아 너희는 기이하게 여기고 멸망하라 이는 사람이 너희에게 선포할지라도 너희가 도무지 믿지 못할 한 가지 일을 내가 너희 시대에 행할 것임이라 했느니라 하더라
Behold, ye despisers, and wonder, and perish; for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
△Acts행13:42 유대인들이 회당에서 나가매 이방인들은 다음 안식일에도 이 말씀을 자기들에게 전해 주기를 간청하더라
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next Sabbath.
△Acts행13:43 이제 회중이 흩어진 후에 많은 유대인과 독실한 유대교 개종자들이 바울과 바나바를 따르니 저들이 그들에게 말하여 하나님의 은혜 안에 계속 거하도록 설득하니라
Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
△Acts행13:44 그다음 안식일에는 거의 온 성읍이 하나님의 말씀을 듣고자 몰려왔더라
And the next Sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
△Acts행13:45 그러나 유대인들은 무리를 보고 시기가 가득하여 바울이 말한 것을 반박하고 모독하며 대적하여 말하더라
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
△Acts행13:46 이에 바울과 바나바가 담대하게 이르되 하나님의 말씀을 너희에게 먼저 말하는 것이 마땅했으나 너희가 그것을 너희로부터 던져 버리고 영생에 합당하지 않은 자로 자처하므로 보라 우리가 이방인에게 향하노라
Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you; but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
△Acts행13:47 이는 주가 우리에게 그렇게 명하여 이르되 내가 너를 이방인의 빛으로 세웠으니 너는 땅끝까지 구원이 되어야 하리라 했음이라 하매
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
△Acts행13:48, JST13:48 이방인들이 이 말을 듣고 기뻐하여 주의 말씀을 영광스러워했으며 믿는 자마다 영생에 이르도록 성임되었더라
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord; and as many as believed were ordained unto eternal life.
△Acts행13:49 주의 말씀이 그 지방 전 지역에 널리 알려졌으나
And the word of the Lord was published throughout all the region.
△Acts행13:50, JST13:50 유대인들은 독실하고 고귀한 여자들과 성읍 유력자들을 선동하여 바울과 바나바를 대적하여 박해를 일으키고 자기들의 지방에서 저들을 쫓아내니라
But the Jews stirred up the devout and honorable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
△Acts행13:51 그러나 저들은 그들에 대해 발의 티끌을 떨어버리고 이고니움으로 갔으며
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
△Acts행13:52 제자들은 기쁨과 성령으로 충만하더라
And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.